Frisco Road Testo Traduzione Italiana
Utah Phillips-Frisco Road
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Frisco Road
Via Frisco
Utah Phillips
Utah Phillips
Starlight On The Rails
Luce stellare sui binari
Banjo tuned E, capo 3, Key of C
Banjo accordato Mi, capo 3, chiave di Do
Frisco Road
Via Frisco
A long lonesome go rolling down the Frisco Road,
Una lunga corsa solitaria lungo la Frisco Road,
Every mile feeling I was all alone
Ad ogni miglio sentivo di essere tutto solo
In the places where I have seen summer's fat and winter's lean
Nei luoghi dove ho visto il grasso dell'estate e il magro dell'inverno
And don't you know I wish I could go back home
E non sai che vorrei poter tornare a casa
Chorus:
Coro:
I don't know where i left it though, its always on my mind
Non so dove l'ho lasciato però, è sempre nella mia mente
I ask the same old questions all the time
Faccio sempre le stesse vecchie domande
Is the old town still the same? Does anybody know my name?
Il centro storico è sempre lo stesso? Qualcuno conosce il mio nome?
The years slip by like the numbers on an endless highway sign
Gli anni scorrono come i numeri su un cartello autostradale senza fine
(spoken)
(parlato)
Standing here in the breakdown lane, don't think I'll make it
Stando qui nella corsia di soccorso, non credo che ce la farò
today;
oggi;
And I wish the road was a big freight train, blowing and rolling my
E vorrei che la strada fosse un grande treno merci, che soffia e rotola
way.
modo.
I know the rain wouldn't seem so cold on the top of an old boxcar,
So che la pioggia non sembrerebbe così fredda sul tetto di un vecchio vagone merci,
And wherever it was I was trying to go, it wouldn't seem half so
E dovunque stessi cercando di andare, non sembrerebbe neanche lontanamente così
far.
lontano.
I remember the Roper yard cafe and a pretty little beanery queen;
Ricordo il caffè nel cortile di Roper e una graziosa regina dei cappelli;
She gave those jailhouse spuds away to a bum she'd never seen.
Ha dato via quelle patate da prigione a un barbone che non aveva mai visto.
Well, I tipped her with a couple of rhymes on the back of a
Beh, le ho dato una mancia con un paio di rime sul retro di a
placemat there,
tovaglietta lì,
And I've thought about her plenty of times when I couldn't bum a
E ho pensato a lei un sacco di volte in cui non riuscivo a scoparmi una
square.
quadrato.
Or the time we rode on a piggy-back, punching the Great Divide;
O quella volta che viaggiavamo su un cavalluccio, colpendo il Grande Divide;
The blowing snow had iced the track and the train got stuck inside;
La neve che soffiava aveva ghiacciato i binari e il treno era rimasto bloccato all'interno;
The diesel fumes they got so thick I thought we'd all be gassed,
I fumi del diesel sono diventati così densi che pensavo saremmo rimasti tutti gasati
Then they sanded her out just in the nick and punched her through
Poi l'hanno levigata proprio nella tacca e l'hanno trapassata con un pugno
at last.
finalmente.
Now I don't claim to be too proud to shag a ride on my thumb,
Ora non pretendo di essere troppo orgoglioso per farmi un giro sul pollice,
But I'd trade this whole hitch-hiking crowd for a honest old
Ma scambierei tutta questa folla di autostoppisti con un vecchio onesto
railroad bum;
barbone della ferrovia;
And if there ever comes a day when the rails have gone to rust,
E se mai arrivasse un giorno in cui le rotaie andassero ad arrugginire,
I'll put my jug and bindle away and give up in disgust.
Metterò via la brocca e il fagotto e mi arrenderò disgustato.
Beyond these gentle Eastern hills and the soft New England sky
Oltre queste dolci colline orientali e il dolce cielo del New England
Do the highball whistles echo still where the mile-long blazers
I fischi del highball risuonano ancora dove i blazer lunghi un miglio
fly?
volare?
Sitting here by the toll road gates, I wonder as I rest,
Seduto qui vicino ai cancelli della strada a pedaggio, mi chiedo mentre riposo,
Do the heavy, clanking, lonely freights still thunder a-way out
I carichi pesanti, rumorosi e solitari tuonano ancora lontano
West?
Ovest?
(sung)
(cantato)
Have you seen the morning sun putting shadows on the run
Hai visto il sole del mattino mettere le ombre in fuga
As you were climbing out of some old reefer hole,
Mentre stavi uscendo da qualche vecchia buca,
High above the roaring wheels? Then you know just how it feels
In alto sopra le ruote ruggenti? Allora sai come ci si sente
To ride the tops and watch the prairies roll.
Per cavalcare le cime e guardare le praterie rotolare.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
