Frisco Road Letras Tradução em Português
Utah Phillips - Estrada Frisco
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Frisco Road
Estrada Frisco
Utah Phillips
Utah Phillips
Starlight On The Rails
Luz das estrelas nos trilhos
Banjo tuned E, capo 3, Key of C
Banjo afinado E, capo 3, tonalidade Dó
Frisco Road
Estrada Frisco
A long lonesome go rolling down the Frisco Road,
Uma longa caminhada solitária pela Frisco Road,
Every mile feeling I was all alone
Cada quilômetro sentindo que eu estava sozinho
In the places where I have seen summer's fat and winter's lean
Nos lugares onde vi o verão gordo e o inverno magro
And don't you know I wish I could go back home
E você não sabe que eu gostaria de poder voltar para casa
Chorus:
Refrão:
I don't know where i left it though, its always on my mind
Eu não sei onde deixei isso, está sempre em minha mente
I ask the same old questions all the time
Eu faço as mesmas velhas perguntas o tempo todo
Is the old town still the same? Does anybody know my name?
A cidade velha ainda é a mesma? Alguém sabe meu nome?
The years slip by like the numbers on an endless highway sign
Os anos passam como os números em uma placa de estrada sem fim
(spoken)
(falado)
Standing here in the breakdown lane, don't think I'll make it
Parado aqui na pista de avaria, não acho que vou conseguir
today;
hoje;
And I wish the road was a big freight train, blowing and rolling my
E eu queria que a estrada fosse um grande trem de carga, soprando e rolando
way.
caminho.
I know the rain wouldn't seem so cold on the top of an old boxcar,
Eu sei que a chuva não pareceria tão fria no topo de um vagão velho,
And wherever it was I was trying to go, it wouldn't seem half so
E onde quer que eu estivesse tentando ir, não pareceria nem um pouco tão
far.
longe.
I remember the Roper yard cafe and a pretty little beanery queen;
Lembro-me do café Roper Yard e de uma linda rainha do feijão;
She gave those jailhouse spuds away to a bum she'd never seen.
Ela deu aquelas batatas da prisão para um vagabundo que ela nunca tinha visto.
Well, I tipped her with a couple of rhymes on the back of a
Bem, eu dei uma gorjeta a ela com algumas rimas no verso de um
placemat there,
jogo americano lá,
And I've thought about her plenty of times when I couldn't bum a
E eu pensei nela muitas vezes quando não consegui me preocupar
square.
quadrado.
Or the time we rode on a piggy-back, punching the Great Divide;
Ou a vez em que cavalgamos nas costas, perfurando a Grande Divisão;
The blowing snow had iced the track and the train got stuck inside;
A neve que soprava congelou os trilhos e o trem ficou preso lá dentro;
The diesel fumes they got so thick I thought we'd all be gassed,
A fumaça do diesel ficou tão espessa que pensei que seríamos todos gaseados,
Then they sanded her out just in the nick and punched her through
Depois lixaram-na bem no lugar e deram-lhe um soco.
at last.
finalmente.
Now I don't claim to be too proud to shag a ride on my thumb,
Agora não tenho a pretensão de ter muito orgulho de transar no meu polegar,
But I'd trade this whole hitch-hiking crowd for a honest old
Mas eu trocaria toda essa multidão de caronas por um velho honesto
railroad bum;
vagabundo de ferrovia;
And if there ever comes a day when the rails have gone to rust,
E se chegar um dia em que os trilhos enferrujam,
I'll put my jug and bindle away and give up in disgust.
Vou guardar minha jarra, embrulhar e desistir, enojado.
Beyond these gentle Eastern hills and the soft New England sky
Além dessas suaves colinas orientais e do suave céu da Nova Inglaterra
Do the highball whistles echo still where the mile-long blazers
Os apitos do highball ainda ecoam onde os blazers de quilômetros de extensão
fly?
voar?
Sitting here by the toll road gates, I wonder as I rest,
Sentado aqui perto dos portões da estrada com pedágio, me pergunto enquanto descanso,
Do the heavy, clanking, lonely freights still thunder a-way out
As cargas pesadas, barulhentas e solitárias ainda trovejam para fora
West?
Oeste?
(sung)
(cantado)
Have you seen the morning sun putting shadows on the run
Você já viu o sol da manhã colocando sombras em fuga
As you were climbing out of some old reefer hole,
Enquanto você estava saindo de algum buraco velho,
High above the roaring wheels? Then you know just how it feels
Bem acima das rodas que rugem? Então você sabe exatamente como é
To ride the tops and watch the prairies roll.
Para subir nos topos e ver as pradarias rolarem.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
