If I Could Be the Rain 歌詞 日本語訳

ユタ・フィリップス - 雨になれるなら

by Utah Phillips

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Utah Phillips If I Could Be the Rain

If I Could Be The Rain(I think this is one of Utah's best songs..v.g.)
If I Could Be The Rain(これはユタ州で最高の曲の 1 つだと思います。v.g.)
Bruce (Utah) Phillips
ブルース(ユタ)・フィリップス
Starlight on the Rails Album Book
スターライト・オン・ザ・レールズ アルバムブック
Banjo tuned E, capo3, Key F
バンジョーチューニング E、カポ 3、キー F
Rosalie Sorrels sings it in A (Borderline Heart Album)
ロザリー・ソレルスがAで歌います(ボーダーライン・ハート・アルバム)
If I Could Be The Rain
雨になれるなら
Sometimes I wonder how the simple rain can weep,
時々、ただの雨がどうやって涙を流すのだろうかと思うことがありますが、
Or why the winds a lonely child that cries itself to sleep
あるいはなぜ風が吹いて、泣きながら眠る孤独な子供なのか
Ive envied all the sunlight, the amber of its smile,
私はすべての太陽、その笑顔の琥珀を羨ましかった、
And wished it could be borrowed for a while
そして、しばらく借りられたらいいのにと思いました
If I could be the rain, I'd wash down to the sea;
もし私が雨になれるなら、海まで流れていきたい。
If I could be the wind, there'd be no more of me;
もし私が風になれたら、私はもう存在しないでしょう。
If I could be the sunlight, and all the days were mine,
もし私が太陽の光になれたら、そしてすべての日々が私のものだったら、
I would find some special place to shine.
私は輝ける特別な場所を見つけるでしょう。
But all the rain I'll ever be is locked up in my eyes,
でも、これから私が降るすべての雨が私の目に閉じ込められている、
When I hear the wind it only whispers sad goodbyes.
風の音を聞くと、悲しい別れをささやくだけです。
If I could hide the way I feel I'd never sing again;
もし自分の気持ちを隠すことができたら、もう二度と歌うことはないだろう。
Sometimes I wish that I could be the rain.
時々、自分が雨になれたらいいのにと思うことがあります。
If I could be the rain, I'd wash down to the sea;
もし私が雨になれるなら、海まで流れていきたい。
If I could be the wind, there'd be no more of me;
もし私が風になれたら、私はもう存在しないでしょう。
If I could hide the way I feel I'd never sing again;
もし自分の気持ちを隠すことができたら、もう二度と歌うことはないだろう。
Sometimes I wish that I could be the rain.
時々、自分が雨になれたらいいのにと思うことがあります。
Copyright ©1973, 2000 Bruce Phillips
著作権 ©1973、2000 ブルース・フィリップス

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.