Phoebe Snow Testo Traduzione Italiana
Utah Phillips-Phoebe Snow
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Phoebe Snow
Phoebe Neve
Starlight On the Rails
Luce stellare sui binari
November 15, 2008
15 novembre 2008
Banjo tuned E Capo 1, Key D
Banjo accordato mi capo 1, tonalità re
I saw her name, on the side of a train
Ho visto il suo nome, sulla fiancata di un treno
Somewhere a long time ago
Da qualche parte molto tempo fa
I don't know who she was
Non so chi fosse
But I gave my name to someone called Phoebe Snow
Ma ho dato il mio nome a una persona chiamata Phoebe Snow
Like a bird on the wing, I hear voice sing,
Come un uccello in volo, sento la voce cantare,
As over the prairies I roll
Come sulle praterie mi muovo
But I'd give my life to spend one more night
Ma darei la mia vita per trascorrere un'altra notte
In the arms of my own Phoebe Snow
Tra le braccia della mia Phoebe Snow
I climbed on board through a wide open door
Salii a bordo attraverso una porta spalancata
Just as she started to roll,
Proprio mentre iniziava a rotolare,
And I rode so light through the long summer night
E ho cavalcato così leggero attraverso la lunga notte d'estate
In the arms of my own Phoebe Snow.
Tra le braccia della mia Phoebe Snow.
(chorus)
(coro)
(spoken)
(parlato)
Many a night I've sat by the fire
Molte notti sono stato seduto accanto al fuoco
In a circle of stone silent men,
In un cerchio di uomini silenziosi di pietra,
And heard the sagebrush whistle and pop
E ho sentito l'artemisia fischiare e schioccare
And the coffee boil in the can.
E il caffè bolle nella lattina.
The bottoms were filled with a cool river wind
Il fondo era riempito dal vento fresco del fiume
And the treetops chasing the moon
E le cime degli alberi inseguono la luna
And I knew without saying to take my guitar
E sapevo senza dirlo di prendere la mia chitarra
And play up some slow gentle tune.
E suona qualche melodia lenta e gentile.
I played up a face I knew long ago
Ho interpretato un volto che conoscevo molto tempo fa
And the song was the sound of a name,
E la canzone era il suono di un nome,
I knew without looking that every man there
Sapevo senza guardare che ogni uomo era lì
Was each of them doing the same.
Ognuno di loro stava facendo lo stesso.
Then I played up some hands so pale and small
Poi ho giocato alcune mani così pallide e piccole
With a touch as light as the rain,
Con un tocco leggero come la pioggia,
And I knew without looking that every man there
E sapevo senza guardare che ogni uomo era lì
Was each of 'em feeling the same.
Ognuno di loro si sentiva allo stesso modo.
Then I played up the booze and the holes in the shoes
Poi ho esagerato con l'alcol e con i buchi nelle scarpe
Of a man whose life is a cage,
Di un uomo la cui vita è una gabbia,
And all the things done to make a man run,
E tutte le cose fatte per far correre un uomo,
The hard luck and failures of age -
La sfortuna e i fallimenti dell'età -
Then I stopped with a crash - we looked into the ash,
Poi mi sono fermato con uno schianto - abbiamo guardato nella cenere,
Helpless with longing and rage.
Indifeso dal desiderio e dalla rabbia.
Now a traveling life might seem all right,
Ora una vita in viaggio potrebbe sembrare a posto,
A life without worry or care;
Una vita senza preoccupazioni o cure;
Always up and always out and always going somewhere,
Sempre sveglio e sempre fuori e sempre andando da qualche parte,
But I'll tell you, friend-it's not where you are
Ma ti dirò, amico: non è dove sei tu
But your reason for being there.
Ma il motivo per cui sei lì.
(sung)D G D
(cantato) RE SOL RE
And then I awoke as the day broke,
E poi mi sono svegliato allo spuntare del giorno,
And gazed out over the plain,
E guardò la pianura,
Thinking as how I'm better off now
Pensando che sto meglio adesso
Being in love with a train.
Innamorati di un treno.
(chorus)
(coro)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.