Phoebe Snow Songtekst Nederlandse Vertaling
Utah Phillips-Phoebe Sneeuw
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Phoebe Snow
Phoebe Sneeuw
Starlight On the Rails
Sterrenlicht op de rails
November 15, 2008
15 november 2008
Banjo tuned E Capo 1, Key D
Banjo gestemd E Capo 1, toonsoort D
I saw her name, on the side of a train
Ik zag haar naam op de zijkant van een trein
Somewhere a long time ago
Ergens lang geleden
I don't know who she was
Ik weet niet wie ze was
But I gave my name to someone called Phoebe Snow
Maar ik gaf mijn naam aan iemand die Phoebe Snow heette
Like a bird on the wing, I hear voice sing,
Als een vogel op de vleugel hoor ik de stem zingen,
As over the prairies I roll
Terwijl ik over de prairies rol
But I'd give my life to spend one more night
Maar ik zou mijn leven geven om nog één nacht door te brengen
In the arms of my own Phoebe Snow
In de armen van mijn eigen Phoebe Snow
I climbed on board through a wide open door
Ik klom aan boord door een wijd openstaande deur
Just as she started to roll,
Net toen ze begon te rollen,
And I rode so light through the long summer night
En ik reed zo licht door de lange zomernacht
In the arms of my own Phoebe Snow.
In de armen van mijn eigen Phoebe Snow.
(chorus)
(refrein)
(spoken)
(gesproken)
Many a night I've sat by the fire
Vele avonden heb ik bij het vuur gezeten
In a circle of stone silent men,
In een cirkel van stenen stille mannen,
And heard the sagebrush whistle and pop
En hoorde de alsem fluiten en knallen
And the coffee boil in the can.
En de koffie kookt in het blik.
The bottoms were filled with a cool river wind
De bodems waren gevuld met een koele rivierwind
And the treetops chasing the moon
En de boomtoppen die de maan achtervolgen
And I knew without saying to take my guitar
En ik wist zonder te zeggen dat ik mijn gitaar moest pakken
And play up some slow gentle tune.
En speel een langzaam, zacht deuntje.
I played up a face I knew long ago
Ik speelde een gezicht uit dat ik al lang kende
And the song was the sound of a name,
En het lied was het geluid van een naam,
I knew without looking that every man there
Zonder te kijken wist ik dat iedere man daar was
Was each of them doing the same.
Deed ieder van hen hetzelfde?
Then I played up some hands so pale and small
Toen speelde ik een paar handen zo bleek en klein
With a touch as light as the rain,
Met een aanraking zo licht als de regen,
And I knew without looking that every man there
En ik wist zonder te kijken dat elke man daar was
Was each of 'em feeling the same.
Voelde ieder van hen hetzelfde?
Then I played up the booze and the holes in the shoes
Toen speelde ik de drank en de gaten in de schoenen op
Of a man whose life is a cage,
Van een man wiens leven een kooi is,
And all the things done to make a man run,
En al de dingen die gedaan worden om een man te laten rennen,
The hard luck and failures of age -
De pech en de mislukkingen van de ouderdom -
Then I stopped with a crash - we looked into the ash,
Toen stopte ik met een klap - we keken in de as,
Helpless with longing and rage.
Hulpeloos van verlangen en woede.
Now a traveling life might seem all right,
Nu lijkt een reizend leven misschien wel oké,
A life without worry or care;
Een leven zonder zorgen of zorg;
Always up and always out and always going somewhere,
Altijd op en altijd uit en altijd ergens heen,
But I'll tell you, friend-it's not where you are
Maar ik zal je vertellen, vriend, het is niet waar jij bent
But your reason for being there.
Maar jouw reden om daar te zijn.
(sung)D G D
(gezongen)D GD
And then I awoke as the day broke,
En toen werd ik wakker toen de dag aanbrak,
And gazed out over the plain,
En staarde over de vlakte,
Thinking as how I'm better off now
Denkend dat ik nu beter af ben
Being in love with a train.
Verliefd zijn op een trein.
(chorus)
(koor)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
