Phoebe Snow Versuri Traducere în Română
Utah Phillips - Phoebe Snow
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Phoebe Snow
Phoebe Snow
Starlight On the Rails
Lumina stelelor pe șine
November 15, 2008
15 noiembrie 2008
Banjo tuned E Capo 1, Key D
Banjo acordat E Capo 1, Key D
I saw her name, on the side of a train
I-am văzut numele, pe marginea unui tren
Somewhere a long time ago
Undeva cu mult timp în urmă
I don't know who she was
Nu știu cine a fost
But I gave my name to someone called Phoebe Snow
Dar i-am dat numele cuiva pe nume Phoebe Snow
Like a bird on the wing, I hear voice sing,
Ca o pasăre pe aripă, aud o voce cântând,
As over the prairies I roll
Ca peste prerii mă rostogolesc
But I'd give my life to spend one more night
Dar mi-aș da viața pentru a mai petrece o noapte
In the arms of my own Phoebe Snow
În brațele propriei mele Phoebe Snow
I climbed on board through a wide open door
M-am urcat la bord printr-o uşă larg deschisă
Just as she started to roll,
Tocmai când a început să se rostogolească,
And I rode so light through the long summer night
Și am călărit atât de ușor prin noaptea lungă de vară
In the arms of my own Phoebe Snow.
În brațele propriei mele Phoebe Snow.
(chorus)
(refren)
(spoken)
(vorbit)
Many a night I've sat by the fire
De multe nopți am stat lângă foc
In a circle of stone silent men,
Într-un cerc de oameni tăcuți de piatră,
And heard the sagebrush whistle and pop
Și am auzit șuierul fluierând și pop
And the coffee boil in the can.
Și cafeaua fierbe în cutie.
The bottoms were filled with a cool river wind
Fundurile erau pline de un vânt rece de râu
And the treetops chasing the moon
Și vârfurile copacilor urmărind luna
And I knew without saying to take my guitar
Și am știut fără să spun să-mi iau chitara
And play up some slow gentle tune.
Și redați o melodie lent și blândă.
I played up a face I knew long ago
Am jucat o față pe care o știam de mult
And the song was the sound of a name,
Și cântecul era sunetul unui nume,
I knew without looking that every man there
Am știut fără să mă uit că fiecare bărbat de acolo
Was each of them doing the same.
Fiecare dintre ei făcea la fel.
Then I played up some hands so pale and small
Apoi am jucat niște mâini atât de palide și mici
With a touch as light as the rain,
Cu o atingere ușoară ca ploaia,
And I knew without looking that every man there
Și am știut fără să mă uit că fiecare bărbat de acolo
Was each of 'em feeling the same.
Fiecare dintre ei se simțea la fel.
Then I played up the booze and the holes in the shoes
Apoi am jucat cu băutura și găurile din pantofi
Of a man whose life is a cage,
A unui om a cărui viață este o cușcă,
And all the things done to make a man run,
Și toate lucrurile făcute pentru a face un om să alerge,
The hard luck and failures of age -
Norocul și eșecurile în vârstă -
Then I stopped with a crash - we looked into the ash,
Apoi m-am oprit cu o prăbușire - ne-am uitat în cenușă,
Helpless with longing and rage.
Neputincios de dor și furie.
Now a traveling life might seem all right,
Acum o viață de călătorie ar putea părea în regulă,
A life without worry or care;
O viață fără griji sau griji;
Always up and always out and always going somewhere,
Mereu sus și mereu afară și mereu mergând undeva,
But I'll tell you, friend-it's not where you are
Dar îți voi spune, prietene, nu e unde ești
But your reason for being there.
Dar motivul tău pentru a fi acolo.
(sung)D G D
(cântat) D G D
And then I awoke as the day broke,
Și apoi m-am trezit când a răsărit ziua,
And gazed out over the plain,
Și privea peste câmpie,
Thinking as how I'm better off now
Mă gândesc cum mi-e mai bine acum
Being in love with a train.
A fi îndrăgostit de un tren.
(chorus)
(cor)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
