Million Monkey March Paroles Traduction Française

Jésus vaginal - Marche du million de singes

by Vaginal Jesus

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Vaginal Jesus Million Monkey March

Affirmative Apartheid
Apartheid affirmatif
Million Monkey March
Marche du million de singes
Copyright (c) Unholy Records 2002
Copyright (c) Unholy Records 2002
Version 1.0 - 21.6.2006
Version 1.0 - 21.6.2006
As required by UG, web page for this CD: http://www.evilmusic.com/reviews/vaginaljesus/868.html
Comme l'exige l'UG, page Web pour ce CD : http://www.evilmusic.com/reviews/vaginaljesus/868.html
. - palm mute / - slide up to
. - palm mute / - glisser jusqu'à
\ - slide down to ~ - vibrato
\ - glisser vers le bas jusqu'à ~ - vibrato
h - hammer on b - Bend
h - marteau sur b - Plier
p - pull off Suffixes for bend
p - retirer les suffixes pour plier
t - tap f - full bend h - half bend
t - robinet f - coude complet h - demi-courbe
ph - pinched harmonic q - quarter bend t - tap bend
ph - harmonique pincée q - quart de courbure t - courbure de prise
* - see comment ^ - Hold bend r release bend
* - voir commentaire ^ - Maintenir le virage et relâcher le virage
x - Stuccatto ~ - vibrato bend
x - Stuccatto ~ - courbure du vibrato
, - slight palm mute () - ghost note, sustained note
, - léger palm mute () - note fantôme, note soutenue
" - tremolo note - Trill
" - note de trémolo - Trille
Tuning is D#
L'accordage est D#
Riff A Fill
Riff A Remplissage
|-7"---5"-7"-8"---7"-5"-||-7-----5-----|
|-7"---5"-7"-8"---7"-5"-||-7-----5-----|
|-5"---3"-5"-6"---5"-3"-||-5-----3-----|
|-5"---3"-5"-6"---5"-3"-||-5-----3-----|
Riff B1
Riff B1
Riff B2
Riff B2
nd
sd
Structure (middle means both):
Structure (le milieu signifie les deux) :
Left Channel Right Channel
Canal gauche Canal droit
Riff Ax3
Riff Axe3
Fill x1
Remplir x1
Riff A x7
Riff A x7
Fill x1
Remplir x1
Riff B1 x1
Riff B1 x1
Riff B2 x1
Riff B2 x1
Riff A x7
Riff A x7
Fill x1
Remplir x1
Riff B1 x1
Riff B1 x1
Riff B2 x1
Riff B2 x1
Riff A x1
Riff A x1
nd
sd
END
FIN

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.