Million Monkey March Versuri Traducere în Română

Iisus vaginal - Marșul Milionului de Maimuțe

by Vaginal Jesus

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Vaginal Jesus Million Monkey March

Affirmative Apartheid
Apartheid afirmativ
Million Monkey March
Marșul Milionului de Maimuțe
Copyright (c) Unholy Records 2002
Drepturi de autor (c) Unholy Records 2002
Version 1.0 - 21.6.2006
Versiunea 1.0 - 21.6.2006
As required by UG, web page for this CD: http://www.evilmusic.com/reviews/vaginaljesus/868.html
După cum este cerut de UG, pagina web pentru acest CD: http://www.evilmusic.com/reviews/vaginaljesus/868.html
. - palm mute / - slide up to
. - palm mute / - alunecare până la
\ - slide down to ~ - vibrato
\ - glisați în jos până la ~ - vibrato
h - hammer on b - Bend
h - ciocan pe b - Îndoiți
p - pull off Suffixes for bend
p - trageți sufixele pentru îndoire
t - tap f - full bend h - half bend
t - robinet f - cot complet h - cot pe jumătate
ph - pinched harmonic q - quarter bend t - tap bend
ph - piched armonic q - quarter bend t - tap bend
* - see comment ^ - Hold bend r release bend
* - vezi comentariul ^ - Țineți îndoit r eliberați îndoit
x - Stuccatto ~ - vibrato bend
x - Stuccatto ~ - vibrato bend
, - slight palm mute () - ghost note, sustained note
, - ușoară palmă mută () - notă fantomă, notă susținută
" - tremolo note - Trill
" - notă de tremolo - Trill
Tuning is D#
Acordajul este D#
Riff A Fill
Riff A Fill
|-7"---5"-7"-8"---7"-5"-||-7-----5-----|
|-7"---5"-7"-8"----7"-5"-||-7-----5------|
|-5"---3"-5"-6"---5"-3"-||-5-----3-----|
|-5"---3"-5"-6"----5"-3"-||-5-----3------|
Riff B1
Riff B1
Riff B2
Riff B2
nd
nd
Structure (middle means both):
Structură (mijlocul înseamnă ambele):
Left Channel Right Channel
Canalul din stânga Canalul din dreapta
Riff Ax3
Riff Ax3
Fill x1
Umpleți x1
Riff A x7
Riff A x7
Fill x1
Umpleți x1
Riff B1 x1
Riff B1 x1
Riff B2 x1
Riff B2 x1
Riff A x7
Riff A x7
Fill x1
Umpleți x1
Riff B1 x1
Riff B1 x1
Riff B2 x1
Riff B2 x1
Riff A x1
Riff A x1
nd
nd
END
SFÂRȘIT

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.