Delaney's Donkey Liedtext Deutsche Übersetzung
Val Doonican – Delaneys Esel
by Val Doonican
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(If you want to play along to original recording transpose down 1 tone to Bb)
(Wenn Sie zur Originalaufnahme mitspielen möchten, transponieren Sie 1 Ton nach unten nach Bb)
Now, Delaney had a donkey that everyone admired
Nun, Delaney hatte einen Esel, den jeder bewunderte
Temporarily lazy and permanently tired
Vorübergehend faul und dauerhaft müde
A leg at every corner balancing his head
An jeder Ecke ein Bein, das seinen Kopf balanciert
And a tail to let you know which end he wanted to be fed.
Und ein Schwanz, der Ihnen sagt, an welchem Ende er gefüttert werden wollte.
Riley, slyly said "we've underrated it
Riley sagte schlau: „Wir haben es unterschätzt.“
Why not train it?" then they took a rag
Warum nicht trainieren?“ dann nahmen sie einen Lappen
They rubbed it, scrubbed it, they oiled and embrocated it
Sie haben es gerieben, geschrubbt, geölt und eingerieben
Got it at the post and when the starter dropped the flag:
Habe es bei der Post bekommen und als der Starter die Flagge fallen ließ:
There was Riley pushing it, shoving it, shushing it
Da war Riley, der es drückte, schubste und es zum Schweigen brachte
Hogan, Logan and everyone in town
Hogan, Logan und alle in der Stadt
Lined up attacking it, n'shoving it and smacking it
In einer Reihe angreifend, schubsend und schlagend
They might as well a'tried to push the Town Hall down.
Sie hätten genauso gut versuchen können, das Rathaus niederzureißen.
The donkey was eyeing them, openly defying them
Der Esel beäugte sie und widersetzte sich ihnen offen
Winking, blinking and twisting out of place,
Zwinkern, blinzeln und sich fehl am Platz drehen,
Riley reversing it, everybody cursing it
Riley macht es rückgängig, alle verfluchen es
The day Delaney's donkey ran the half mile race.
Der Tag, an dem Delaneys Esel das Halbmeilenrennen lief.
The muscles of the mighty never known to flinch
Die Muskeln der Mächtigen zucken niemals zusammen
They couldn't move the donkey a quarter of an inch
Sie konnten den Esel keinen Zentimeter bewegen
Delaney lay exhausted hanging 'round his throat
Delaney lag erschöpft da und hing ihm an der Kehle
With a grip just like a Scotsman on a five pound note.
Mit einem Griff wie ein Schotte eine Fünf-Pfund-Note.
Starter Carter, he lined it with the rest of 'em
Starter Carter, er stellte sich mit den anderen in eine Reihe
When it saw them it was willing then
Als es sie sah, war es bereitwillig
It raced up, braced up, ready for the best of 'em
Es raste heran, machte sich bereit, bereit für das Beste von ihnen
They started off to cheer it but it changed it's mind again!
Sie begannen zu jubeln, aber es änderte erneut seine Meinung!
And there was Riley pushing it, shoving it, shushing it
Und da war Riley, der es drückte, schubste, es zum Schweigen brachte
Hogan, Logan and Mary-Ann McGrath
Hogan, Logan und Mary-Ann McGrath
She started poking it and grabbing it and choking it
Sie fing an, darin herumzustochern, es zu packen und zu würgen
It kicked her in the bustle and it laughed hee-haw!
Es hat sie in die Hektik getreten und es hat hi-hah gelacht!
The Whigs and Conservatives, the Radical Superlatives
Die Whigs und Konservativen, die radikalen Superlative
Liberals and Tories they hurried to the place
Liberale und Tories strömten herbei
Stood there in unity, helping the community
Stand in Einheit da und half der Gemeinschaft
The day Delaney's donkey ran the half mile race.
Der Tag, an dem Delaneys Esel das Halbmeilenrennen lief.
The crowd began to cheer it and Rafferty the judge
Die Menge begann zu jubeln und Rafferty, der Richter
He came up to assist 'em but still it wouldn't budge
Er kam herbei, um ihnen zu helfen, aber es rührte sich immer noch nicht
And the jockey who was riding it, little John McGee
Und der Jockey, der es fuhr, der kleine John McGee
Was so thoroughly disgusted that he went and had his tea!
War so angewidert, dass er ging und seinen Tee trank!
Hagan, Fagan were students of psychology
Hagan und Fagan waren Studenten der Psychologie
Swore they'd shift him with some dynamite
Ich habe geschworen, dass sie ihn mit etwas Dynamit umbringen würden
They bought it, brought it, and without apology
Sie kauften es, brachten es und ohne sich zu entschuldigen
The donkey gave a sneeze and blew the whole lot outa sight.
Der Esel nieste und blies alles außer Sichtweite.
And there was Riley pushing it, shoving it, shushing it
Und da war Riley, der es drückte, schubste, es zum Schweigen brachte
Hogan, Logan and all the bally crew
Hogan, Logan und die ganze Bally-Crew
Police and Auxiliary, the Garrison Artillery
Polizei und Hilfskräfte, die Garnisonsartillerie
The Second Enniskillen's and the Life Guards too.
Die Second Enniskillen's und die Life Guards auch.
They seized it n'harried it, they picked it up and carried it
Sie ergriffen es und bedrängten es, sie hoben es auf und trugen es
Cheered it, steered it to the winning place.
Bejubelte es und steuerte es zum Siegerplatz.
Then the bookmaker's drew aside, and they all committed suicide
Dann zogen sich die Buchmacher zurück und alle begingen Selbstmord
The day Delaney's donkey won the half mile race!
Der Tag, an dem Delaneys Esel das Halbmeilenrennen gewann!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
