Carry On Paroles Traduction Française
Valence - Continuez
by Valencia
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
*INTRO*
*INTRO*
I heard your footsteps this morning
J'ai entendu tes pas ce matin
You know it's hard to get by when you don't sleep at all
Tu sais que c'est difficile de s'en sortir quand on ne dort pas du tout
*VERSE*
*VERSET*
I heard your footsteps this morning
J'ai entendu tes pas ce matin
You know it's hard to get by when you don't sleep at all
Tu sais que c'est difficile de s'en sortir quand on ne dort pas du tout
I'm just trying to be honest
J'essaie juste d'être honnête
When I say my body's feeling tired
Quand je dis que mon corps est fatigué
And I've got to move on
Et je dois avancer
*BRIDGE*
*PONT*
But I hope and I pray that your legs
Mais j'espère et je prie pour que tes jambes
Will somehow find the strength
Trouvera d'une manière ou d'une autre la force
*CHORUS*
*REFRAIN*
And they all carry on
Et ils continuent tous
They want nothing but to be better off
Ils ne veulent rien d'autre que d'être mieux lotis
And I've heard in my rage
Et j'ai entendu dans ma rage
But I found it in my heart to believe
Mais j'ai trouvé dans mon cœur le courage de croire
You are home.
Vous êtes à la maison.
*VERSE*
*VERSET*
Some nights I have this blurred vision
Certaines nuits, j'ai cette vision floue
Where we dance in a dream to the songs that we love
Où nous dansons dans un rêve sur les chansons que nous aimons
Those songs have paid for those lonely souls who were singing along
Ces chansons ont payé pour ces âmes solitaires qui chantaient avec elles
When it wasn't enough
Quand ce n'était pas suffisant
*BRIDGE*
*PONT*
Just to hope and to pray
Juste pour espérer et prier
That there bodies somehow find the strength
Que ces corps trouvent d'une manière ou d'une autre la force
*CHORUS*
*REFRAIN*
*MIDDLE 8*
*MILIEU 8*
I've been waiting for good news
j'attendais une bonne nouvelle
Since you left, a little piece of my heart
Depuis que tu es parti, un petit morceau de mon cœur
Has been pounding out of my chest
A frappé hors de ma poitrine
We're waiting for good news aren't we no-----w?
Nous attendons de bonnes nouvelles, n'est-ce pas, non-----w ?
*CHORUS*
*CHŒUR*
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
