Safe to Say Letra Traducción al Español
Valencia - Es seguro decirlo
by Valencia
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Safe to Say (Acoustic) - Valencia
Seguramente Decir (Acústico) - Valencia
Email: allstar21369@hotmail.com
Correo electrónico: allstar21369@hotmail.com
Website: www.myspace.com/nomeansnocorey
Sitio web: www.myspace.com/nomeansnocorey
Shane played this live during a Promise of Redemption show (and I actually
Shane tocó esto en vivo durante un show de Promise of Redemption (y de hecho,
corrected a few parts he played wrong).
corrigió algunas partes que interpretó mal).
Great song.
Gran canción.
Chords Used-
Acordes usados-
Intro/Chorus-
Introducción/Estribillo-
(Repeat Intro)
(Repetir introducción)
Verse-
Verso-
We watched the sunset
Vimos la puesta de sol
And we told ourselves to never forget
Y nos dijimos a nosotros mismos que nunca olvidaríamos
Just how good it felt to be surrounded
¡Qué bien se sentía estar rodeado!
By a town that we knew like the back of our hands
Por un pueblo que conocíamos como la palma de nuestras manos
We felt alive, home for the very first time.
Nos sentimos vivos, en casa por primera vez.
(Intro/Chorus) x2
(Introducción/Estribillo) x2
(Post-Chorus) x2
(Pos-estribillo) x2
Verse-
Verso-
It's been a year now
ya ha pasado un año
But I still appreciate the sundown
Pero todavía aprecio la puesta de sol
It reminds me somehow things will work out
Me recuerda que de alguna manera las cosas saldrán bien.
And I'll fall to your arms just like I'd always do
Y caeré en tus brazos como siempre lo haría
It felt so good, it was the very first time I felt alive
Me sentí tan bien, fue la primera vez que me sentí vivo.
Yeah, so alive
Sí, tan vivo
(Intro/Chorus) x2
(Introducción/Estribillo) x2
(Post-Chorus) x2
(Pos-estribillo) x2
Bridge-
puente-
#
#
(Or play this...)
(O juega esto...)
If I could sing this out loud I'd scream it to the clouds
Si pudiera cantar esto en voz alta, lo gritaría a las nubes.
And everyone in this town would know what I'm about
Y todos en esta ciudad sabrían de qué se trata
I'd rather die than feel this pain take me over again
Prefiero morir antes que sentir este dolor apoderarse de mí otra vez
It's so hard to let you go
Es tan difícil dejarte ir
Is it safe to say?
¿Es seguro decirlo?
Outro-
Outro-
Is it safe to say in the morning you'll come back
¿Es seguro decir que volverás por la mañana?
And things will be the same?
¿Y las cosas seguirán igual?
'Cause since the day you left you know I've had a hard time
Porque desde el día que te fuiste sabes que lo he pasado mal
And I want you to know if you hear these words
Y quiero que sepas si escuchas estas palabras
Please just come back
Por favor solo regresa
Oh oh ohh oh Oh oh ohh oh oh Oh ohh ohh oh
Oh oh ohh oh Oh oh ohh oh oh Oh ohh ohh oh
| PM palm mute
| Silenciador de palma PM
| / slide up
| / deslizarse hacia arriba
| \ slide down
| \ deslizarse hacia abajo
| h hammer-on
| h martillo
| p pull-off
| p despegue
| ~ let ring
| ~ dejar sonar
| b bend
| b doblar
| * substitute
| * sustituto
| x mute note
| x nota muda
| + harmonic
| + armónico
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
