Where Did You Go? Paroles Traduction Française

Valence – Où es-tu allé ?

by Valencia

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Valencia Where Did You Go?

We All Need A Reason To Believe
Nous avons tous besoin d'une raison de croire
*On the album version the F is a normal F major, but if you are playing solo on
*Sur la version album, le fa est un fa majeur normal, mais si vous jouez en solo sur
acoustic it sounds real nice to change it for an Fmaj7 :)
acoustique ça sonne vraiment sympa de le changer pour un Fmaj7 :)
And it feels like this is the last chance I have to say
Et j'ai l'impression que c'est la dernière chance que j'ai de dire
Every word that I've been fighting, well I've finally decided
Chaque mot que j'ai combattu, eh bien, j'ai finalement décidé
To hold my head up with pride and accept the way
Pour relever la tête avec fierté et accepter le chemin
Life takes you through these changes, 'cause when you reach the stars, you've made it
La vie vous fait traverser ces changements, car lorsque vous atteignez les étoiles, vous y êtes parvenu.
It's just something that I've been trying to let you know
C'est juste quelque chose que j'ai essayé de te faire savoir
And now that you're gone I'm holding on, and I just can't let go
Et maintenant que tu es parti, je tiens le coup, et je ne peux pas lâcher prise
I get a little down on my self
Je me déprime un peu
But when you came around
Mais quand tu es arrivé
The world felt new
Le monde semblait nouveau
I opened up my eyes to the light
J'ai ouvert les yeux à la lumière
And I saw deep inside
Et j'ai vu au plus profond de moi
A love that was true
Un amour qui était vrai
And if I ever let you go,
Et si jamais je te laisse partir,
I'm hoping that some time will show
J'espère que le temps le dira
That you're the one, you're the one for me
Que tu es le seul, tu es le seul pour moi
And it feels like this the perfect time for me to say
Et j'ai l'impression que c'est le moment idéal pour moi de dire
That deep down inside I'm hurting, but at least I know you're worth it
Au fond de moi, j'ai mal, mais au moins je sais que tu le vaux bien
And if I hold myself with pride and accept the pain
Et si je me tiens avec fierté et accepte la douleur
Then life will take me through these changes, 'cause I've so much left to see
Alors la vie me fera traverser ces changements, parce qu'il me reste tellement de choses à voir
It's just something that I've been dying to let you know.
C'est juste quelque chose que je mourais d'envie de vous faire savoir.
Cause' now that you're gone I'm holding on and I just can't let go.
Parce que maintenant que tu es parti, je tiens le coup et je ne peux pas lâcher prise.
I get a little down on my self
Je me déprime un peu
But when you came around
Mais quand tu es arrivé
The world felt new
Le monde semblait nouveau
I opened up my eyes to the light
J'ai ouvert les yeux à la lumière
And I saw deep inside
Et j'ai vu au plus profond de moi
A love that was true
Un amour qui était vrai
And if I ever let you go,
Et si jamais je te laisse partir,
I'm hoping that some time will show
J'espère que le temps le dira
That you're the one, you're the one for me
Que tu es le seul, tu es le seul pour moi
Middle 8
Milieu 8
So let's go back down to the back of that river where
Alors retournons au fond de cette rivière où
We we can dive right in
Nous pouvons plonger directement dedans
And forget about the worries from the world outside,
Et oublie les soucis du monde extérieur,
Cause' you know my world, my world's not over
Parce que tu connais mon monde, mon monde n'est pas fini
Because I have an angel on my shoulder.
Parce que j'ai un ange sur mon épaule.
And I'll be coming home, and when I feel those butterflies
Et je rentrerai à la maison, et quand je sentirai ces papillons
I'll see that I need to find a better way just to believe
Je verrai que je dois trouver une meilleure façon juste de croire
You're gone, so long, some day I'll find the strength to move on.
Tu es parti, si longtemps, un jour je trouverai la force d'avancer.
I get a little down on my self
Je me déprime un peu
But when you came around
Mais quand tu es arrivé
The world felt new
Le monde semblait nouveau
I opened up my eyes to the light
J'ai ouvert les yeux à la lumière
And I saw deep inside
Et j'ai vu au plus profond de moi
A love that was true
Un amour qui était vrai
And if I ever let you go,
Et si jamais je te laisse partir,
I'm hoping that some time will show
J'espère que le temps le dira
That you're the one, you're the one for me
Que tu es le seul, tu es le seul pour moi

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.