Finger Back Testo Traduzione Italiana

Fine settimana dei vampiri - Dito indietro

by Vampire Weekend

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Vampire Weekend Finger Back

Bend my finger back (snap)
Piega indietro il dito (schiocco)
Wrap it in a paper towel
Avvolgilo in un tovagliolo di carta
Break a twig in half and set it straight
Spezza un ramoscello a metà e mettilo dritto
Hit me with a wood bat
Colpiscimi con una mazza di legno
Hit me with a canister that's fired while
Colpiscimi con una bomboletta che ha sparato mentre
The soldiers drive away
I soldati se ne vanno
Bend my finger back (snap)
Piega indietro il dito (schiocco)
On and on and on and on for days
Ancora e ancora e ancora e ancora per giorni
Hit me with a wood bat
Colpiscimi con una mazza di legno
Hit me like a Yankee, like a son of
Colpiscimi come uno yankee, come un figlio di
Freedom never as a slave
La libertà mai come schiava
It's etiquette, you idiot
È etichetta, idiota
Spend time behind the line
Trascorri del tempo dietro la fila
Show sympathy to LA where the sun don't ever shine
Mostra simpatia per Los Angeles dove il sole non splende mai
Everybody wants you, but baby you are mine
Tutti ti vogliono, ma tesoro, sei mia
And baby you're not anybody's fool
E tesoro, non sei stupido per nessuno
Bless me with a heart attack
Dio mi benedica se mi viene un infarto
A real crise cardiaque
Una vera crisi cardiaca
And show me where to find the surgeon's knife
E mostrami dove trovare il bisturi del chirurgo
Eviscerate me now (hack)
Sventrami adesso (hack)
Take me to my punishment
Portami alla mia punizione
The punishment I've needed all my life
La punizione di cui ho avuto bisogno per tutta la vita
Bend my finger (snap)
Piega il dito (schiocco)
On and on and on and on with strife
Ancora e ancora e ancora e ancora con i conflitti
Listen to my bum rap
Ascolta il mio rap scadente
Listen to the evidence exonerating me from being right
Ascolta le prove che mi esentano dall'avere ragione
It's etiquette, you idiot
È etichetta, idiota
Spend time behind the line
Trascorri del tempo dietro la fila
Show sympathy to LA where the sun don't ever shine
Mostra simpatia per Los Angeles dove il sole non splende mai
Everybody wants you, but baby you are mine
Tutti ti vogliono, ma tesoro, sei mia
And baby you're not anybody's fool
E tesoro, non sei stupido per nessuno
I know that I've been wicked and the road to hell is wide
So di essere stato malvagio e che la strada per l'inferno è ampia
Cursed by curiosity that made us go inside
Maledetti dalla curiosità che ci ha fatto entrare
Everyone was charming but they took us for a ride
Tutti erano affascinanti ma ci hanno portato a fare un giro
But baby, you're not anybody's fool
Ma tesoro, non sei stupido per nessuno
verses repeat, then bridge/ending:
i versi si ripetono, quindi ponte/fine:
Sing next year in Jerusalem
Cantare l'anno prossimo a Gerusalemme
You know - the one at W. 103rd and Broadway?
Sai, quello tra W. 103rd e Broadway?
Cuz this Orthodox girl fell in love with the guy at the falafel shop
Perché questa ragazza ortodossa si è innamorata del ragazzo del negozio di falafel
And why not?
E perché no?
Should she have averted her eyes and
Avrebbe dovuto distogliere lo sguardo e
Just stared at the laminated poster of the dome of the rock?
Hai appena fissato il poster laminato della Cupola della Roccia?
Remembrances of holy days in Tarrytown and Rye
Ricordi dei giorni santi a Tarrytown e Rye
I don't wanna live like this but I don't wanna die
Non voglio vivere così ma non voglio morire
Condolences to gentle hearts who couldn't bear to try
Condoglianze ai cuori gentili che non hanno potuto sopportare di provarci
I don't wanna live like this but I don't wanna die
Non voglio vivere così ma non voglio morire

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.