Finger Back Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Weekend z wampirami – palec do tyłu
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Bend my finger back (snap)
Odegnij mój palec do tyłu (pstryknięcie)
Wrap it in a paper towel
Zawiń go w papierowy ręcznik
Break a twig in half and set it straight
Przełam gałązkę na pół i wyprostuj
Hit me with a wood bat
Uderz mnie drewnianym kijem
Hit me with a canister that's fired while
Uderz mnie kanistrem, który zostanie wystrzelony
The soldiers drive away
Żołnierze odjeżdżają
Bend my finger back (snap)
Odegnij mój palec do tyłu (pstryknięcie)
On and on and on and on for days
I tak dalej i tak całymi dniami
Hit me with a wood bat
Uderz mnie drewnianym kijem
Hit me like a Yankee, like a son of
Uderz mnie jak Jankes, jak syn
Freedom never as a slave
Wolność nigdy jako niewolnik
It's etiquette, you idiot
To etykieta, idioto
Spend time behind the line
Spędzaj czas za linią
Show sympathy to LA where the sun don't ever shine
Okaż współczucie Los Angeles, gdzie słońce nigdy nie świeci
Everybody wants you, but baby you are mine
Wszyscy cię pragną, ale kochanie, jesteś mój
And baby you're not anybody's fool
I kochanie, nie jesteś niczyim głupcem
Bless me with a heart attack
Pobłogosław mnie zawałem serca
A real crise cardiaque
Prawdziwy kryzysowy kardiak
And show me where to find the surgeon's knife
I pokaż mi, gdzie znaleźć nóż chirurga
Eviscerate me now (hack)
Wypatrosz mnie teraz (hack)
Take me to my punishment
Zabierz mnie na moją karę
The punishment I've needed all my life
Kara, której potrzebowałem przez całe życie
Bend my finger (snap)
Zegnij mój palec (pstryknięcie)
On and on and on and on with strife
I tak dalej, i dalej, i dalej, z konfliktem
Listen to my bum rap
Posłuchaj mojego głupiego rapu
Listen to the evidence exonerating me from being right
Posłuchaj dowodów oczyszczających mnie z słuszności
It's etiquette, you idiot
To etykieta, idioto
Spend time behind the line
Spędzaj czas za linią
Show sympathy to LA where the sun don't ever shine
Okaż współczucie Los Angeles, gdzie słońce nigdy nie świeci
Everybody wants you, but baby you are mine
Wszyscy cię pragną, ale kochanie, jesteś mój
And baby you're not anybody's fool
I kochanie, nie jesteś niczyim głupcem
I know that I've been wicked and the road to hell is wide
Wiem, że byłem niegodziwy i że droga do piekła jest szeroka
Cursed by curiosity that made us go inside
Przeklęci ciekawością, która kazała nam wejść do środka
Everyone was charming but they took us for a ride
Wszyscy byli czarujący, ale zabrali nas na przejażdżkę
But baby, you're not anybody's fool
Ale kochanie, nie jesteś niczyim głupcem
verses repeat, then bridge/ending:
wersety powtarzają się, a następnie łączą/zakończają:
Sing next year in Jerusalem
Śpiewajcie za rok w Jerozolimie
You know - the one at W. 103rd and Broadway?
No wiesz, ten przy W. 103rd i Broadway?
Cuz this Orthodox girl fell in love with the guy at the falafel shop
Bo ta ortodoksyjna dziewczyna zakochała się w gościu ze sklepu z falafelami
And why not?
A dlaczego nie?
Should she have averted her eyes and
Czy powinna odwrócić wzrok i
Just stared at the laminated poster of the dome of the rock?
Właśnie spojrzałeś na laminowany plakat przedstawiający kopułę na skale?
Remembrances of holy days in Tarrytown and Rye
Wspomnienie świętych dni w Tarrytown i Rye
I don't wanna live like this but I don't wanna die
Nie chcę tak żyć, ale nie chcę umierać
Condolences to gentle hearts who couldn't bear to try
Kondolencje dla delikatnych serc, które nie mogły znieść takiej próby
I don't wanna live like this but I don't wanna die
Nie chcę tak żyć, ale nie chcę umierać
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.