Step 歌詞 日本語訳
ヴァンパイア・ウィークエンド - ステップ
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Every time I see you in the world, you always step to my girl
世界中であなたに会うたびに、あなたはいつも私の女の子のところに足を踏み入れます
Intro - Bb Bbmaj7 Gm F Eb Bb Eb F x2
イントロ - Bb Bbmaj7 Gm F Eb Bb Eb F x2
Verse 1:
1節:
Back back way back I used to front like Angkor Wat
バックバックバックウェイバック私はアンコールワットのように前に行った
Mechanicsburg Anchorage and Dar es Salaam
メカニクスバーグ アンカレッジとダルエスサラーム
While home from New York was champagne and disco tapes from L.A. slash San
ニューヨークから帰宅中は、ロサンゼルスのスラッシュ・サンからシャンパンとディスコテープが届きました
Francisco
フランシスコ
But actually Oakland and not Alameda
しかし実際にはアラメダではなくオークランドです
Your girl was in Berkeley with her Communist reader
あなたの彼女は共産主義者の読者と一緒にバークレーにいました
Mine was entombed within boombox and walkman
私のはラジカセとウォークマンの中に埋もれていました
I was a hoarder but girl that was back then
私は溜め込んでいたけど、当時は女の子だった
Bridge (he hums badoom with it):
ブリッジ(彼はそれでバドゥームを口ずさむ):
aj7
aj7
The Chorus is the same as the verse:
コーラスは詩と同じです。
The gloves are off, the wisdom teeth are out
手袋は外れ、親知らずは抜けています
What you on about?
何についてですか?
I feel it in my bones, I feel it in my bones
骨で感じる、骨で感じる
I'm stronger now, I'm ready for the house
私は今強くなった、家に帰る準備はできている
Such a modest mouse,
こんなに控えめなマウスですが、
I can't do it alone, I can't do it alone
一人では出来ない、一人では出来ない
Every time I see you in the world, you always step to my girl
世界中であなたに会うたびに、あなたはいつも私の女の子のところに足を踏み入れます
Verse 2:
2節:
Ancestors told me that their girl was better
先祖たちは、彼らの女の子の方が優れていたと言った
She's richer than Croesus, she's tougher than leather
彼女はクロイソスよりも裕福で、革よりも丈夫です
I just ignored all the details of a past life
私は前世の詳細をすべて無視しただけです
Stale conversation deserves but a bread knife
陳腐な会話にはパン切りナイフしか値しない
And punks who would laugh when they saw us together
そして、私たちが一緒にいるのを見て笑うであろうパンクたち
Well, they didn't know how to dress for the weather
まあ、彼らは天候に合わせて服装をどうすればいいのか知りませんでした
I can still see them there huddled on Astor
彼らがアスターに群がっているのが今でも見えます
Snow falling slow to the sound of the master
主人の声に合わせて雪がゆっくりと降る
Bridge (just play the same chord pattern)
ブリッジ(同じコードパターンを演奏するだけ)
Verse 3:
3節:
Wisdom's a gift, but you'd trade it for youth
知恵は贈り物だけど、それを若さと引き換えにするのはどうだろう
Age is an honor - it's still not the truth
年齢は名誉だ - それはまだ真実ではない
We saw the stars when they hid from the world
星が世界から隠れていたとき、私たちは星を見た
You cursed the sun when it stepped to your girl
太陽があなたの女の子に近づいたとき、あなたは太陽を呪った
Maybe she's gone and I can't resurrect her
たぶん彼女はいなくなってしまったので、私は彼女を復活させることはできません
The truth is she doesn't need me to protect her
真実は、彼女は私が彼女を守る必要がないということです
We don't know the true death, the way of all flesh
私たちは本当の死、すべての肉なる者の道を知りません
Everyone's dying, but girl - you're not old yet
誰もが死んでいく、でもお嬢さん、あなたはまだ年をとっていない
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
