Pilgrims Letra Traducción al Español
Generador Van der Graaf - Peregrinos
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Van der Graaf Generator - Pilgrims
Generador Van der Graaf - Peregrinos
from the album Still Life (1976).
del álbum Naturaleza muerta (1976).
Updated by Cory
Actualizado por Cory
Intro example:
Ejemplo de introducción:
Verse Line 6 example:
Ejemplo de la línea 6 del versículo:
Bridge voicing examples:
Ejemplos de voces de puente:
Chorus Line 2 example:
Ejemplo de línea de coro 2:
Intro:
Introducción:
Verse 1:
Verso 1:
Sometimes you feel so far away,
A veces te sientes tan lejos
distanced from all the action of the play,
distanciado de toda la acción de la obra,
unable to grasp significance,
incapaz de captar el significado,
marking the plot with diffident dismay,
marcando la trama con tímida consternación,
stranded at centre stage,
varado en el centro del escenario,
scrabbling through your diary for a lost page:
Buscando en tu diario una página perdida:
unsure of the dream.
inseguro del sueño.
Verse 2:
Verso 2:
Kicking a stone across the beach,
Pateando una piedra a través de la playa,
aching for love and comfort out of reach;
anhelando amor y consuelo fuera de su alcance;
the way ahead seems to be so bleak,
el camino a seguir parece tan sombrío,
there's no-one with any friendship left to speak
No queda nadie con amistad para hablar.
or show any relation
o mostrar alguna relación
between your present and future situations...
entre tus situaciones presentes y futuras...
lost to the dream.
perdido en el sueño.
Bridge:
Puente:
Away, away, away - look to the future day
Lejos, lejos, lejos - mira hacia el día futuro
for hope, some form of peace
por esperanza, alguna forma de paz
within the growing storm.
dentro de la creciente tormenta.
Chorus:
Coro:
I climb through the evening, alive and believing
Subo por la noche, vivo y creyendo
in time we shall all know our goals and so, finally, home;
con el tiempo todos conoceremos nuestros objetivos y, por fin, llegaremos a casa;
for now, all is secret - though how could I speak it,
Por ahora todo es secreto, aunque ¿cómo podría hablarlo?
allow me the dream in my eye!
¡Permíteme el sueño en mis ojos!
I've been waiting for such a long time
He estado esperando durante tanto tiempo
just to see it at last,
sólo para verlo al fin,
all of the hands tightly clasped,
todas las manos fuertemente apretadas,
all of us pilgrims.
todos nosotros peregrinos.
Verse 3:
Verso 3:
Walking in silence down the coast,
Caminando en silencio por la costa,
merely to journey, here hope is the most,
simplemente para viajar, aquí la esperanza es lo máximo,
merely to know there is an end;
simplemente saber que hay un final;
all of us, lovers, brothers, sisters, friends
todos nosotros, amantes, hermanos, hermanas, amigos
hand in hand....
de la mano....
Shining footprints on the wet sand
Huellas brillantes sobre la arena mojada
lead to the dream.
conducir al sueño.
Bridge 2:
Puente 2:
The time has come, the tide has almost run
Ha llegado el momento, la marea casi ha bajado
and drained the deep:
y drenó el abismo:
I rise from lifelong sleep.
Me levanto del sueño de toda la vida.
Chorus 2:
Coro 2:
It seems such a long time I've dreamed -
Parece que he soñado durante mucho tiempo.
now, awake, I can see
ahora, despierto, puedo ver
we are pilgrims and so must walk this road,
somos peregrinos y por eso debemos recorrer este camino,
unknown in our purpose, alone, but not worthless,
desconocido en nuestro propósito, solo, pero no inútil,
and home ever calling us on.
y el hogar siempre nos llama.
We've been waiting here for so long,
Hemos estado esperando aquí durante tanto tiempo
all of our hands joined in hope,
todas nuestras manos unidas en esperanza,
holding the weight on the rope -
sosteniendo el peso en la cuerda -
all of us Pilgrims.
todos nosotros Peregrinos.
Sax solo over Chorus chords till end.
Solo de saxo sobre acordes del coro hasta el final.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.