Pilgrims Songtekst Nederlandse Vertaling
Van der Graaf Generator - Pilgrims
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Van der Graaf Generator - Pilgrims
Van der Graaf Generator - Pelgrims
from the album Still Life (1976).
van het album Stilleven (1976).
Updated by Cory
Bijgewerkt door Cory
Intro example:
Intro voorbeeld:
Verse Line 6 example:
Voorbeeld van versregel 6:
Bridge voicing examples:
Voorbeelden van brugstemmen:
Chorus Line 2 example:
Voorbeeld van refreinlijn 2:
Intro:
Inleiding:
Verse 1:
Vers 1:
Sometimes you feel so far away,
Soms voel je je zo ver weg,
distanced from all the action of the play,
verwijderd van alle actie van het stuk,
unable to grasp significance,
niet in staat de betekenis te vatten,
marking the plot with diffident dismay,
het plot met bedeesde ontsteltenis markeren,
stranded at centre stage,
gestrand in het middelpunt van de belangstelling,
scrabbling through your diary for a lost page:
door je dagboek bladeren op zoek naar een verloren pagina:
unsure of the dream.
onzeker over de droom.
Verse 2:
Vers 2:
Kicking a stone across the beach,
Een steen over het strand schoppen,
aching for love and comfort out of reach;
verlangen naar liefde en troost buiten bereik;
the way ahead seems to be so bleak,
de weg vooruit lijkt zo somber,
there's no-one with any friendship left to speak
er is niemand met enige vriendschap meer om te spreken
or show any relation
of laat een verband zien
between your present and future situations...
tussen uw huidige en toekomstige situatie...
lost to the dream.
verloren voor de droom.
Bridge:
Brug:
Away, away, away - look to the future day
Weg, weg, weg - kijk naar de toekomstige dag
for hope, some form of peace
voor hoop, een vorm van vrede
within the growing storm.
binnen de groeiende storm.
Chorus:
refrein:
I climb through the evening, alive and believing
Ik klim door de avond, levend en gelovend
in time we shall all know our goals and so, finally, home;
mettertijd zullen we allemaal onze doelen kennen en dus eindelijk thuis;
for now, all is secret - though how could I speak it,
voorlopig is alles geheim, maar hoe zou ik het kunnen uitspreken,
allow me the dream in my eye!
sta mij de droom in mijn oog toe!
I've been waiting for such a long time
Ik heb zo lang gewacht
just to see it at last,
gewoon om het eindelijk te zien,
all of the hands tightly clasped,
alle handen stevig gevouwen,
all of us pilgrims.
wij allemaal pelgrims.
Verse 3:
Vers 3:
Walking in silence down the coast,
In stilte langs de kust wandelend,
merely to journey, here hope is the most,
alleen maar om te reizen, hier is de meeste hoop,
merely to know there is an end;
alleen maar om te weten dat er een einde is;
all of us, lovers, brothers, sisters, friends
wij allemaal, geliefden, broers, zussen, vrienden
hand in hand....
hand in hand....
Shining footprints on the wet sand
Glanzende voetafdrukken op het natte zand
lead to the dream.
leiden naar de droom.
Bridge 2:
Brug 2:
The time has come, the tide has almost run
De tijd is gekomen, het tij is bijna gekeerd
and drained the deep:
en liet de diepte leeglopen:
I rise from lifelong sleep.
Ik sta op uit een levenslange slaap.
Chorus 2:
Koor 2:
It seems such a long time I've dreamed -
Het lijkt zo lang dat ik heb gedroomd -
now, awake, I can see
Nu, wakker, ik kan het zien
we are pilgrims and so must walk this road,
wij zijn pelgrims en moeten dus deze weg bewandelen,
unknown in our purpose, alone, but not worthless,
onbekend in ons doel, alleen, maar niet waardeloos,
and home ever calling us on.
en thuis roept ons altijd op.
We've been waiting here for so long,
We wachten hier al zo lang,
all of our hands joined in hope,
al onze handen verenigden zich in hoop,
holding the weight on the rope -
het gewicht op het touw houden -
all of us Pilgrims.
wij allemaal pelgrims.
Sax solo over Chorus chords till end.
Sax solo over koorakkoorden tot het einde.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
