The Undercover Man كلمات أغنية ترجمة عربية

مولد فان دير غراف - الرجل السري

by Van der Graaf Generator

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Van der Graaf Generator The Undercover Man

Van der Graaf Generator - The Undercover Man
مولد فان دير غراف - الرجل السري
from the album Godbluff (1975).
من الألبوم Godbluff (1975).
s
ق
Here at the glass -
هنا على الزجاج -
all the usual problems, all the habitual farce.
كل المشاكل المعتادة، كل المهزلة المعتادة.
You ask, in uncertain voice,
تسأل بصوت غير مؤكد
what you should do,
ما يجب عليك فعله،
as if there were a choice but to carry on
كما لو كان هناك خيار سوى الاستمرار
miming the song
تقليد الأغنية
and hope that it all works out right.
ونأمل أن يعمل كل شيء بشكل صحيح.
Tonight it all seems so strange -
الليلة يبدو كل شيء غريبًا جدًا -
my spirit feels rigid, my body deranged;
روحي جامدة وجسدي مضطرب.
still that's only from one point of view
لا يزال هذا فقط من وجهة نظر واحدة
and we can't have illusion between me and you,
ولا يجوز أن يكون بيننا وبينك وهم
my constant friend, ever close at hand -
صديقي الدائم، في متناول اليد دائمًا -
you and the undercover man.
أنت والرجل السري.
I re flect: 'It's very strange
فكرت: «إنه أمر غريب جدًا.»
to be going through this change
أن تمر بهذا التغيير
with no idea of what it's all been about
مع عدم وجود فكرة عما كان عليه كل شيء
(E f G A b C#)Bb/D Bb b5
(E f G A b C#)Bb/D Bb b5
(E f G A b C#)Bb/D
(E f G A b C#)Bb/D
except in the context of time...'
إلا في سياق الزمن..."
Oh, but I shirk it, I've half a mind not to work it all out.
أوه، لكنني أتهرب من ذلك، فأنا لا أريد أن أحل كل هذا.
Is this madness just the recurring wave of total emotion,
هل هذا الجنون مجرد موجة متكررة من العاطفة الكاملة،
or a hide for the undercover man,
أو مخبأ للرجل المتخفي،
or a litany - all the signs are there of fervent devotion -
أو ابتهالات - كل العلامات موجودة على الإخلاص المتقد -
or the cracking of the dam?
أو تصدع السد؟
im
ايم
It's cracked; smashed and bursting over you,
انها متصدع. تحطمت وانفجرت عليك
there was no reason to expect such disaster.
ولم يكن هناك سبب لتوقع مثل هذه الكارثة.
Now, panicking, you burst for air,
الآن، مذعورًا، تنفجر بحثًا عن الهواء،
Maj7
Maj7
drowning, you know you care
تغرق، أنت تعلم أنك تهتم
for nothing and no-one but yourself
من أجل لا شيء ولا أحد سوى نفسك
and would deny even this hand
وسوف ينكر حتى هذه اليد
which stretches out towards you to help.
الذي يمتد نحوك للمساعدة.
j7
j7
But would I leave you in this moment of your trial?
لكن هل أتركك في هذه اللحظة من محاكمتك؟
Is it my fault that I'm here to see you crying?
هل هو خطأي أنني هنا لرؤيتك تبكي؟
These phantom figures all around you should have told you,
كان ينبغي لهذه الشخصيات الوهمية من حولك أن تخبرك،
you should have found out by now,
كان يجب أن تكتشف ذلك الآن،
if you hadn't gone and tried to do it all by yourself.
إذا لم تكن قد ذهبت وحاولت القيام بكل ذلك بنفسك.
Sax solo over F minor riff
ساكس منفردًا على F طفيفة
Ev-en now we are not lost: if you look out at the night
Ev-en الآن نحن لا نضيع: إذا نظرت إلى الليل
you'll see the colours and the lights seem to say
سترى الألوان والأضواء كما يبدو
people are not far a-way, at least in distance,
الناس ليسوا بعيدين، على الأقل في المسافة،
and it's only our own dumb resistance
وهي فقط مقاومتنا الغبية
that's making us stay.
هذا يجعلنا نبقى.
When the madness comes, let it flood on down and over me sweetly,
عندما يأتي الجنون، دعه يفيض فوقي بلطف،
let it drown the parts of me weak and blessed and damned,
دعها تغرق أجزاء مني الضعيفة والمباركة واللعينة،
let it slake my life, let it take my soul and living completely,
دعها تدمر حياتي، دعها تأخذ روحي وأعيش بالكامل،
j7
j7
let it be who I am.
فليكن من أنا.
There may not be time for us all to run in tandem together -
قد لا يكون هناك وقت لنا جميعًا للركض جنبًا إلى جنب -
the horizon calls with its parallel lines.
ينادي الأفق بخطوطه المتوازية.
It may not be right for you to have and hold in one way forever
قد لا يكون من المناسب لك أن تحتفظ بطريقة واحدة وتحتفظ بها إلى الأبد
and yet you still have time,
ومع ذلك لا يزال لديك الوقت،
you still have time.
لا يزال لديك الوقت.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.