Zamisli كلمات أغنية ترجمة عربية
فان جوخ - الزاميسلي
by Van Gogh
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Van Gogh / Zamisli:
فان جوخ / تخيل:
credits: Boris Zivkovic (walkaway)
ائتمانات: بوريس زيفكوفيتش (الخروج)
Intro:
مقدمة:
|----119-------7---------7---9c----------7h--8h--9p7----------|
|----119-------7---------7---9c----------7h--8h--9p7----------|
verse 1:
الآية 1:
Hm
أم
Nekako zbunjeno cekamo dane
ننتظر الأيام في بعض الحيرة
ism
ism
da odletimo sto pre,
ليطير بعيدًا في أقرب وقت ممكن،
Hm
أم
tamo gde stize se kasnije
حيث يصلون لاحقا
ism
ism
gde neko ceka na nas.
حيث ينتظرنا شخص ما.
ref:
المرجع:
Ako ti jave nekad
إذا أخبروك بذلك في وقتٍ ما
da vise nema me,
أنني ذهبت
ako ti jave nekad,
إذا اتصلوا بك في وقت ما،
mozda mene ni bilo nije,
ربما لم أكن هناك حتى
Hm
أم
zamisli me...
تخيلني...
Onda ide popularni solo:
ثم تأتي الأغنية المنفردة الشهيرة:
verse 2:
الآية 2:
Ovde okidati samo F#m:
قم بتشغيل F#m فقط هنا:
En den dini sava raka tini
En den dini sava raka tini
sava raka tika taka
سافا راكا تيكا تاكا
elem belem buf
elem belem buf
en den dini sava raka tini
أون دن ديني سافا راكا تيني
sava raka tika taka truf
سافا راكا تيكا تاكا الكمأة
verse 3:
الآية 3:
Nekako zbunjeno ljuljamo
نحن نوعاً ما نتأرجح في الارتباك
klatno zivota, zadnji put,
بندول الحياة، آخر مرة،
koje ko sneg na toplom dlanu
الذي يشبه الثلج على كف دافئ
topi nas, zauvek...
تذوبنا إلى الأبد..
Onda opet refren i solo
ثم الجوقة ومنفردا مرة أخرى
BASS:
باس:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
