Drop Dead Legs Letra Traducción al Español

Van Halen - Deja las piernas muertas

by Van Halen

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Van Halen Drop Dead Legs

Received: from animal-farm.nevada.edu by redrock.nevada.edu (5.65c/M1.4)
Recibido: de animal-farm.nevada.edu por redrock.nevada.edu (5.65c/M1.4)
with SMTP id ; Mon, 11 Oct 1993 17:41:56 -0700
con identificación SMTP; Lunes 11 de octubre de 1993 17:41:56 -0700
Received: from rpi.edu by animal-farm.nevada.edu id ; Mon, 11 Oct 1993 17:41:51 -0700
Recibido: de rpi.edu por animal-farm.nevada.edu id; Lunes 11 de octubre de 1993 17:41:51 -0700
Received: from client.its.rpi.edu (goya.its.rpi.edu) by rpi.edu (4.1/SMHUB41);
Recibido: de client.its.rpi.edu (goya.its.rpi.edu) por rpi.edu (4.1/SMHUB41);
id AA09753; Mon, 11 Oct 93 20:41:47 EDT for jamesb@nevada.edu
identificación AA09753; Lunes, 11 de octubre de 93 20:41:47 EDT para jamesb@nevada.edu
From:
De:
Received: by client.its.rpi.edu (4.1/SUB16);
Recibido: por client.its.rpi.edu (4.1/SUB16);
id AA20683; Mon, 11 Oct 93 20:41:44 EDT for jamesb@nevada.edu
identificación AA20683; Lunes, 11 de octubre de 93 20:41:44 EDT para jamesb@nevada.edu
Message-Id:
ID de mensaje:
Subject: Drop Dead Legs by Van Halen
Asunto: Drop Dead Legs de Van Halen
To: jamesb@animal-farm.nevada.edu
Para: jamesb@animal-farm.nevada.edu
Date: Mon, 11 Oct 1993 20:41:43 -0400 (EDT)
Fecha: lunes 11 de octubre de 1993 20:41:43 -0400 (EDT)
X-Mailer: ELM (version 2.4 PL21)
Correo X: ELM (versión 2.4 PL21)
Mime-Version: 1.0
Versión Mime: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII
Tipo de contenido: texto/sin formato; juego de caracteres=US-ASCII
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Codificación de transferencia de contenido: 7 bits
Content-Length: 3023
Longitud del contenido: 3023
by
por
Van Halen
Van Halen
Eric Larson
Eric Larson
larsoe@rpi.edu
larsoe@rpi.edu
Here's basically the whole tune, I ommited a couple parts that were hard to
Aquí está básicamente toda la melodía, omití un par de partes que eran difíciles de entender.
notate, so just improv something. :)
anotar, así que simplemente improvisa algo. :)
Any questions or comments, just email me.
Cualquier duda o comentario, envíame un correo electrónico.
Intro & Verses 3x
Introducción y versos 3x
-O- ------------------ -O------------------------O------- ----------------- -
-O- ------------------ -O------------------------O------- ----------------- -
< swell Funky Bend
< oleaje Funky Bend
The Choruses are something like the into:
Los coros son algo así como:
You know that you want it.... etc...
Sabes que lo quieres....etc...
-O-- ---O--- ---O--- ---O--- -O--
-O-- ---O--- ---O--- ---O--- -O--
Then there's that break thing with this awesome run...
Luego está el tema del descanso con esta increíble carrera...
--H-H--1-3-5------H-H--3-5-7------H-H--5-6-8--H-H---6-8-10--3--5-5--7-7--
--H-H--1-3-5------H-H--3-5-7------H-H--5-6-8--H-H---6-8-10--3--5-5--7-7--
Then the outro rythmn goes something like this: (palm muted)
Luego, el ritmo final es algo como esto: (palma silenciada)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.