Runaround Liedtext Deutsche Übersetzung

Van Halen – Runaround

by Van Halen

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Van Halen Runaround

TAB: "Runaround" by Van Halen
TAB: „Runaround“ von Van Halen
Okay, here's my second posting of a rather difficult Van Halen tune (the
Okay, hier ist mein zweiter Beitrag zu einem ziemlich schwierigen Van-Halen-Song (der
first being that "Poundcake" monster). The first thing you gotta do if you
Zuerst war es das „Poundcake“-Monster). Das erste, was Sie tun müssen, wenn Sie
wanna sound like the record is tune down 1/2 step. The signature riff
Ich möchte so klingen, als wäre die Platte einen halben Schritt tiefer gestimmt. Das charakteristische Riff
(which is also the chorus part) is quite difficult to play. Try to find
(was auch der Refrain ist) ist ziemlich schwierig zu spielen. Versuchen Sie es zu finden
as many actual chord-shapes as possible; that way you won't have to make a
so viele tatsächliche Akkordformen wie möglich; Auf diese Weise müssen Sie keine erstellen
million changes in hand position. There's some bits of lyric here and there
Millionen Änderungen der Handposition. Hier und da gibt es ein paar lyrische Passagen
to help you keep up...
um Ihnen zu helfen, Schritt zu halten ...
A few notes on my tab: "p.m...." means palm-mute;
Ein paar Anmerkungen zu meiner Registerkarte: „p.m....“ bedeutet Handflächenstummschaltung;
"a.h...." means artificial harmonics
„a.h…“ bedeutet künstliche Harmonische
"b" means bend
„b“ bedeutet Biegung
"b&r" means bend the notes up to pitch and
„b&r“ bedeutet „Biegen“ der Noten auf Tonhöhe und
then release the bend to the original
Lösen Sie dann die Biegung zum Original
pitch.
Tonhöhe.
"bf" means bend full
„bf“ bedeutet volle Biegung
Runaround
Umgehung
by Van Halen
von Van Halen
tab by Paul D.
Tab von Paul D.
s3bz@music.transy.edu
s3bz@music.transy.edu
"She don't like it..." "And don't like..."
„Sie mag es nicht…“ „Und sie mag es nicht…“
"She ain't about to give..."
„Sie wird nicht hergeben…“
b&r
b&r
"She can take me..."
„Sie kann mich mitnehmen…“
a.h....... b
a.h.......b
"...drives me home..."
„...fährt mich nach Hause…“
b&r p.m...
b&r p.m...
"I'd walk, but I want it..."
„Ich würde gehen, aber ich will es…“
"what fool believes.." "I've got her in my sight..."
„Welcher Idiot glaubt das?“ „Ich habe sie im Visier…“
p.m...
Uhr...
"But just out of..."
„Aber gerade aus...“
"Here we go around..."
„Jetzt geht’s los…“
Then it's back to the verse, pre-chorus, and chorus parts one more time
Dann geht es noch einmal zurück zu den Strophen-, Pre-Chorus- und Refrain-Teilen
through, then it's SOLO time. (DON'T ASK!) After that, there's a bit of
durch, dann ist es SOLO-Zeit. (FRAGEN SIE NICHT!) Danach gibt es noch ein bisschen
a "bridge":
eine „Brücke“:
"oo. ah." "It goes like this"
„oo. ah.“ „Es geht so“
b bf pm
b bf Uhr
"Oh man it's..."
„Oh Mann, es ist…“
b bf pm
b bf Uhr
"And you make it harder..." "Fill me up..."
„Und du machst es schwieriger…“ „Macht mich satt…“
Oh man she owns it." "Here we go a- round..."
Oh Mann, ihr gehört es.“ „Jetzt geht’s los…“
(go to the chorus and ad lib a fade-out)
(Gehen Sie zum Refrain und blenden Sie nach Belieben aus)
That's it. That should be all you need to do an accurate version of
Das ist es. Das sollte alles sein, was Sie brauchen, um eine genaue Version davon zu erstellen
"Runaround". If you're REALLY hurtin' for the solo, email me and be nice
„Umlauf“. Wenn dir das Solo WIRKLICH weh tut, schick mir eine E-Mail und sei nett
and I'll give it a shot. I might even do the outro part too.
und ich werde es versuchen. Vielleicht mache ich sogar den Outro-Part.
Questions/Comments welcome (by email).
Fragen/Kommentare willkommen (per E-Mail).
Good luck!
Viel Glück!
Paul D. s3bz@music.transy.edu
Paul D. s3bz@music.transy.edu

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.