New Biography Liedtext Deutsche Übersetzung
Van Morrison – Neue Biografie
by Van Morrison
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
...NEW BIOGRAPHY... by Van Morrison
...NEUE BIOGRAPHIE... von Van Morrison
*from 'Back On Top' (1999)*
*aus „Back On Top“ (1999)*
*CAPO 3rd FRET*
*CAPO 3. BUND*
(Original Key: Eb)
(Originaltonart: Eb)
Intro:
Einführung:
Verse 1:
Vers 1:
See you've got the new bi-ography,
Sehen Sie, Sie haben die neue Biografie,
Where did they get the info from?
Woher haben sie die Informationen?
Same as before; some so-called friends,
Das Gleiche wie zuvor; einige sogenannte Freunde,
Who claim to have known me then.
Wer behauptet, mich damals gekannt zu haben?
Verse 2:
Vers 2:
How come they've got such good memories,
Wie kommt es, dass sie so gute Erinnerungen haben,
When I can't even re-member last week?
Wenn ich mich nicht einmal an die letzte Woche erinnern kann?
Got to question where they're coming from,
Ich muss mich fragen, woher sie kommen,
What knowledge of me is it that they speak?
Welches Wissen über mich sprechen sie?
Bridge 1:
Brücke 1:
So far away, way back when,
So weit weg, vor langer Zeit,
The people that claim to have known me then.
Die Leute, die behaupten, mich damals gekannt zu haben.
Chorus 1:
Refrain 1:
They're not on my wavelength and it's such a shame,
Sie liegen nicht auf meiner Wellenlänge und es ist so schade,
That they have to play the name game.
Dass sie das Namensspiel spielen müssen.
The fame game, oh, the name game.
Das Spiel um den Ruhm, oh, das Spiel um den Namen.
Lord, it's a cryin' shame, Lord, tell me what's to blame?
Herr, es ist eine Schande, Herr, sag mir, was ist schuld?
Verse 3:
Vers 3:
Reinvented all the stories they know,
Alle Geschichten, die sie kennen, neu erfunden,
Give them all a different slant.
Geben Sie ihnen allen eine andere Note.
What is it that they're really looking for?
Was suchen sie wirklich?
Just a hobby on the internet.
Nur ein Hobby im Internet.
Bridge 2:
Brücke 2:
So far away, way back when,
So weit weg, vor langer Zeit,
The people that claim to have known me then.
Die Leute, die behaupten, mich damals gekannt zu haben.
Chorus 2:
Refrain 2:
They're not on my wavelength and it's such a shame,
Sie liegen nicht auf meiner Wellenlänge und es ist so schade,
That they have to play the name game.
Dass sie das Namensspiel spielen müssen.
The fame game, oh, the name game.
Das Spiel um den Ruhm, oh, das Spiel um den Namen.
Lord, it's a cryin' shame, Lord, tell me what's to blame?
Herr, es ist eine Schande, Herr, sag mir, was ist schuld?
Sax Solo:
Saxophon Solo:
Break:
Pause:
If they didn't really know me way back,
Wenn sie mich vor langer Zeit nicht wirklich kannten,
How can they know me now in any respect?
Wie können sie mich jetzt überhaupt kennen?
It's a pity they don't feel the pain,
Schade, dass sie den Schmerz nicht spüren,
That they should pay the price to play, to play...
Dass sie den Preis zahlen sollten, um zu spielen, zu spielen ...
Chorus 3:
Refrain 3:
The fame game, oh, the name game.
Das Spiel um den Ruhm, oh, das Spiel um den Namen.
Lord, it's a cryin' shame, Lord, tell me what's to blame?
Herr, es ist eine Schande, Herr, sag mir, was ist schuld?
Chorus 4:
Chor 4:
They're not on my wavelength and it's such a shame,
Sie liegen nicht auf meiner Wellenlänge und es ist so schade,
That they have to play, have to play...
Dass sie spielen müssen, müssen spielen...
The fame game, oh, the name game.
Das Spiel um den Ruhm, oh, das Spiel um den Namen.
Lord, it's a cryin' shame,
Herr, es ist eine Schande,
Lord, tell me what's to blame? They keep on playin'...
Herr, sag mir, was ist schuld? Sie spielen weiter...
The fame game, oh, the name game.
Das Spiel um den Ruhm, oh, das Spiel um den Namen.
Lord, it's a cryin' shame,
Herr, es ist eine Schande,
Lord, tell me what's to blame? They keep on playin'...
Herr, sag mir, was ist schuld? Sie spielen weiter...
The fame game, oh, the name game.
Das Spiel um den Ruhm, oh, das Spiel um den Namen.
Lord, it's a cryin' shame,
Herr, es ist eine Schande,
Lord, tell me what's to blame? They keep on playin'...
Herr, sag mir, was ist schuld? Sie spielen weiter...
The fame game, oh, the name game.
Das Spiel um den Ruhm, oh, das Spiel um den Namen.
Lord, it's a cryin' shame,
Herr, es ist eine Schande,
Lord, tell me what's to blame? They keep on playin'...
Herr, sag mir, was ist schuld? Sie spielen weiter...
Outro:
Outro:
(Repeat to Fade)
(Wiederholen, um zu verblassen)
CHORD DIAGRAMS:
AKKORDDIAGRAMME:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.