New Biography 歌詞 日本語訳
ヴァン・モリソン - 新しい伝記
by Van Morrison
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
...NEW BIOGRAPHY... by Van Morrison
...新しい伝記... ヴァン・モリソン著
*from 'Back On Top' (1999)*
*「バック・オン・トップ」(1999)より*
*CAPO 3rd FRET*
*カポ3フレット*
(Original Key: Eb)
(オリジナルキー:Eb)
Intro:
イントロ:
Verse 1:
1節:
See you've got the new bi-ography,
新しい伝記を手に入れましたね、
Where did they get the info from?
彼らはどこから情報を入手したのでしょうか?
Same as before; some so-called friends,
以前と同じ。いわゆる友達もいますが、
Who claim to have known me then.
当時私を知っていたと主張する人。
Verse 2:
2節:
How come they've got such good memories,
どうして彼らにはこんなに良い思い出があるのでしょう、
When I can't even re-member last week?
先週のことさえ思い出せないときは?
Got to question where they're coming from,
彼らがどこから来たのか疑問に思うが、
What knowledge of me is it that they speak?
彼らは私についてどのような知識を持って話しているのでしょうか?
Bridge 1:
ブリッジ 1:
So far away, way back when,
とても遠く、ずっと昔、
The people that claim to have known me then.
当時私を知っていたと主張する人々。
Chorus 1:
コーラス1:
They're not on my wavelength and it's such a shame,
彼らは私の波長に合わず、とても残念ですが、
That they have to play the name game.
彼らは名前勝負をしなければならないということ。
The fame game, oh, the name game.
名声ゲーム、ああ、名ゲーム。
Lord, it's a cryin' shame, Lord, tell me what's to blame?
主よ、それは恥ずかしいことです、主よ、何が原因なのか教えてください。
Verse 3:
3節:
Reinvented all the stories they know,
彼らが知っているすべての物語を再発明し、
Give them all a different slant.
それらすべてに異なる角度を付けてください。
What is it that they're really looking for?
彼らが本当に探しているものは何でしょうか?
Just a hobby on the internet.
インターネット上の単なる趣味です。
Bridge 2:
ブリッジ 2:
So far away, way back when,
とても遠く、ずっと昔、
The people that claim to have known me then.
当時私を知っていたと主張する人々。
Chorus 2:
コーラス2:
They're not on my wavelength and it's such a shame,
彼らは私の波長に合わず、とても残念ですが、
That they have to play the name game.
彼らは名前勝負をしなければならないということ。
The fame game, oh, the name game.
名声ゲーム、ああ、名ゲーム。
Lord, it's a cryin' shame, Lord, tell me what's to blame?
主よ、それは恥ずかしいことです、主よ、何が原因なのか教えてください。
Sax Solo:
サックスソロ:
Break:
休憩:
If they didn't really know me way back,
もし彼らが私のことをずっと昔から知らなかったとしたら、
How can they know me now in any respect?
彼らは今、どのようにして私のことを知ることができるのでしょうか?
It's a pity they don't feel the pain,
彼らが痛みを感じないのは残念ですが、
That they should pay the price to play, to play...
彼らは遊ぶために、遊ぶために、代償を払わなければならないということ...
Chorus 3:
コーラス3:
The fame game, oh, the name game.
名声ゲーム、ああ、名ゲーム。
Lord, it's a cryin' shame, Lord, tell me what's to blame?
主よ、それは恥ずかしいことです、主よ、何が原因なのか教えてください。
Chorus 4:
コーラス4:
They're not on my wavelength and it's such a shame,
彼らは私の波長に合わず、とても残念ですが、
That they have to play, have to play...
彼らは遊ばなければならない、遊ばなければならない…
The fame game, oh, the name game.
名声ゲーム、ああ、名ゲーム。
Lord, it's a cryin' shame,
主よ、それは恥ずかしいことです、
Lord, tell me what's to blame? They keep on playin'...
主よ、何が原因なのか教えてください。彼らは遊び続けます...
The fame game, oh, the name game.
名声ゲーム、ああ、名ゲーム。
Lord, it's a cryin' shame,
主よ、それは恥ずかしいことです、
Lord, tell me what's to blame? They keep on playin'...
主よ、何が原因なのか教えてください。彼らは遊び続けます...
The fame game, oh, the name game.
名声ゲーム、ああ、名ゲーム。
Lord, it's a cryin' shame,
主よ、それは恥ずかしいことです、
Lord, tell me what's to blame? They keep on playin'...
主よ、何が原因なのか教えてください。彼らは遊び続けます...
The fame game, oh, the name game.
名声ゲーム、ああ、名ゲーム。
Lord, it's a cryin' shame,
主よ、それは恥ずかしいことです、
Lord, tell me what's to blame? They keep on playin'...
主よ、何が原因なのか教えてください。彼らは遊び続けます...
Outro:
アウトロ:
(Repeat to Fade)
(フェードまで繰り返す)
CHORD DIAGRAMS:
コードダイアグラム:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.