These Dreams of You Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Van Morrison - Senin Bu Hayallerin

by Van Morrison

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Van Morrison These Dreams of You

or research.
veya araştırın.
Van Morrisson
Van Morrisson
Moondance
Moondance
"These Dreams Of you"
"Bu Hayalleriniz"
By Sam Stewart
kaydeden Sam Stewart
My friend (Dennis) taught me this. Here is the way I play it.
Bunu bana arkadaşım (Dennis) öğretti. İşte oynama şeklim.
If you play by yourself, I think this fits well. You can
Eğer kendi başınıza oynuyorsanız, bunun çok uygun olduğunu düşünüyorum. Yapabilirsin
G: 320033 D: x00232
G: 320033 D: x00232
G69: 302033 Em: 02200x
G69: 302033 Em: 02200x
G9: 303033 C: x32010
G9: 303033 C: x32010
C#+9: x43020
C#+9: x43020
I dreamed you paid your dues in Canada
Rüyamda Kanada'da aidatını ödediğini gördüm
Left me to come through
Gelmem için beni bıraktı
I headed for the right way
Doğru yola yöneldim
I knew exactly just what to do
Ne yapacağımı tam olarak biliyordum
I dreamed we played cards in the dark
Karanlıkta kart oynadığımızı hayal ettim
And you lost and you lied
Ve kaybettin ve yalan söyledin
Wasn't very hard to do
Yapılması çok zor değildi
But hurt me deep down inside
Ama beni derinden yaraladı
Chorus:
Koro:
Mmmmmm, these dreams of you
Mmmmmm, bu senin hayallerin
So real and so true
Çok gerçek ve çok doğru
These dreams of you
Bu hayaller senin
So real So true
Çok gerçek Çok doğru
My back was up against the wall
Sırtım duvara dayalıydı
And you slowly just walked away
Ve sen yavaşça uzaklaştın
You never really heard my call
Gerçekten çağrımı hiç duymadın
When I cried out that way
Ben bu şekilde ağladığımda
With my face against the sun
Yüzüm güneşe dönük
You pointed out for me to go
Gitmemi işaret ettin
Then you said I was the one
Sonra sen o kişinin ben olduğumu söyledin
Had to reap what you did sow
Ektiğini biçmek zorundaydın
Chorus:
Koro:
Bridge:
Köprü:
And hush-a-bye, don't ever think about it
Ve sus, güle güle, bunu hiç düşünme
Go to sleep don't ever say one word
Git uyu, bir daha tek kelime etme
Close you eyes, you are an angel sent down from above
Kapat gözlerini, sen yukarıdan indirilmiş bir meleksin
And Ray Charles was shot down
Ve Ray Charles vuruldu
But he got up to do his best
Ama elinden gelenin en iyisini yapmak için ayağa kalktı
A crowd of people gathered round
Etrafında bir kalabalık toplandı
To the question answered "yes"
Soruya "evet" yanıtı verildi
And you slapped me on face
Ve yüzüme tokat attın
I turned around the other cheek
Diğer yanağımı döndüm
you couldn't really stand the pace
gerçekten tempoya dayanamadın
And I would never be so meek
Ve ben asla bu kadar uysal olmayacağım
Chorus:
Koro:
Bridge:
Köprü:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.