Underlying Depression Versuri Traducere în Română
Van Morrison - Depresia de bază
by Van Morrison
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
From jkunz@smcvt.edu Sun May 4 09:49:36 1997
De la bez@smcvt.edu duminica 4 mai 09:49:36 1997
Date: Fri, 14 Mar 1997 23:02:54 -0500
Data: Vineri, 14 Mar 1997 23:02:54 -0500
From: jkunz@smcvt.edu
De la: bez@smcvt.edu
To: guitar@nevada.edu
Către: guitar@nevada.edu
Subject: TAB: "Underlying Depression" by Van Morrison
Subiect: TAB: „Depresia de bază” de Van Morrison
"Underlying Depression" by Van Morrison
„Depresia de bază” de Van Morrison
Taken from the album "Days Like This"
Preluat de pe albumul „Days Like This”
"I was flabbergasted by the headlines: 'People in Glass Houses Throwing
„Am fost uluit de titlurile: „Oamenii din casele de sticlă aruncă
Stones.'"-- Van Morrison
Pietre.”-- Van Morrison
Throw a capo on the first fret and play these chords, with respect to
Aruncă un capo pe prima fretă și cântă aceste acorduri, cu respect
the capo:
capoa:
Or, since there isn't really a defined guitar sound on the album, play
Sau, din moment ce nu există cu adevărat un sunet de chitară definit pe album, cântă
bar chords to give it a light feel:
acorduri de bar pentru a-i oferi o senzație de ușoară:
On the A-E part below, it means make a quick change from the E to an A,
În partea A-E de mai jos, înseamnă să faci o schimbare rapidă de la E la A,
then back to E.
apoi înapoi la E.
Here are the lyrics:
Iată versurile:
Underlying depression, have to crawl into my room
Depresia subiacentă, trebuie să mă târăsc în camera mea
Underlying depression, don't want to know about the moon in June
Depresia subiacentă, nu vreau să știu despre luna în iunie
Outside there's a cavalcade of clowns, but they're just bringing me down
Afară e o cavalcadă de clovni, dar ei doar mă doboară
With underlying depression
Cu depresie subiacentă
Underlying depression and it's starting in my backyard
Depresia subiacentă și începe în curtea mea
Underlying depression, and these times ain't even so hard
Depresia subiacentă, iar aceste vremuri nici măcar nu sunt atât de grele
Lord I was born with the blues and my blue suede shoes
Doamne, m-am născut cu blues și pantofii mei de piele de căprioară albastră
And underlying depression
Și depresia de bază
Underlying depression and there's just nowhere to turn
Depresia subiacentă și pur și simplu nu există încotro
Underlying depression and things just seem to turn in on one
Depresia de bază și lucrurile par să se transforme într-una
Sometimes I'm stuck here in the corner, just like Little Jack Horner
Uneori sunt blocat aici în colț, la fel ca Micul Jack Horner
With underlying depression
Cu depresie subiacentă
Underlying depression and I just can't get it right
Depresia subiacentă și pur și simplu nu reușesc să o înțeleg corect
Underlying depression I've got to fight it with all of my might
Depresia subiacentă trebuie să o lupt cu toată puterea mea
Right now I don't want to be alone, get my baby on the telephone
Momentan nu vreau să fiu singură, să-mi iau copilul la telefon
Underlying depression
Depresia de bază
Have to make some concessions when everything is working right
Trebuie să faci niște concesii când totul funcționează bine
Have to count my blessings, helps me make it through the night
Trebuie să-mi număr binecuvântările, mă ajută să trec peste noapte
I've got love in my life, as well as trouble and strife, yeah
Am dragoste în viața mea, precum și probleme și ceartă, da
And underlying depression
Și depresia de bază
(E w/ A-E to end)
(E cu A-E până la sfârșit)
Underlying depression, underlying depression, underlying depression
Depresie de bază, depresie de bază, depresie de bază
Ain't nothing but the blues
Nu este nimic altceva decât blues
Underlying depression ain't nothing but the blues
Depresia subiacentă nu este nimic altceva decât blues
Underlying depression, ain't nothing but the blues
Depresia subiacentă, nu este nimic altceva decât blues
Underlying depression
Depresia de bază
Questions, comments: jkunz@smcvt.edu
Întrebări, comentarii: bez@smcvt.edu
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.