Puff, the Magic Dragon كلمات أغنية ترجمة عربية
فنانين مختلفين - باف، التنين السحري
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Puff, the magic drag-on lived by the sea And frol-icked in the
النفخة، السحب السحري الذي يعيش بجوار البحر ويستمتع بالمرح في
au-tumn mist in a land called Ho-nah-Lee-, Lit-tle Jack-ie Pa-per
ضباب أوتومن في أرض تسمى هو-ناه-لي-، ليتل-تل جاك-إي با-بير
loved that rascal Puff And brought him strings and
أحببت ذلك النذل باف وأحضرت له الخيوط و
sealing wax and other fancy stuff. Oh!
ختم الشمع وغيرها من الأشياء الفاخرة. أوه!
Refrain:
الامتناع:
Puff, the magic drag-on lived by the sea And frol-icked in the
النفخة، السحب السحري الذي يعيش بجوار البحر ويستمتع بالمرح في
au-tumn mist in a land called Ho-nah-Lee-,
ضباب أوتوم في أرض تسمى هو-ناه-لي-،
Puff, the magic drag-on lived by the sea And frol-icked in the
النفخة، السحب السحري الذي يعيش بجوار البحر ويستمتع بالمرح في
au-tumn mist in a land called Ho-nah-Lee. -
ضباب أوتوم في أرض تسمى هو ناه لي. -
last time to Coda
آخر مرة لكودا
Verse:
الآية:
1. - To- get-her they would trav-el on a boat with bil-lowed sail,-
1. - للوصول إليها كانوا يسافرون على متن قارب ذو شراع منخفض،-
2. - A drag-on lives for-ev-er but not so lit - tle boys,-
2. - يعيش السحب إلى الأبد ولكن ليس مضاءً جدًا - الأولاد الصغار، -
3. - His head was bent in sor-row green scales fell like rain,-
3. - كان رأسه منحنيًا في صف الحزن وسقطت حراشف خضراء مثل المطر،-
1. Jack-ie kept a look-out perched on Puff's gi-gan-tic tail,
1. أبقى جاك إي مراقبًا على ذيل Puff's gi-gan-tic،
2. Paint-ed wings and gi-ant rings make way for oth-er toys,
2. الأجنحة المطلية والحلقات العملاقة تفسح المجال أمام ألعاب أخرى،
3. Puff no long-er went to play a - long the cher-ry lane, With-
3. لم يعد Puff يذهب للعب - لفترة طويلة في ممر الكرز، مع-
1. No-ble kings and princ-es would bow when-e'er they came,
1. كان الملوك والأمراء النبلاء ينحنون عند مجيئهم،
2. One grey night it hap-pened, Jack-ie Pa-per came no more And
2. في إحدى الليالي الرمادية، حدث ذلك، ولم يعد جاك إي با-بير يأتي و
3. out his life-long friend Puff could not be brave So
3. من صديق عمره باف لا يمكن أن يكون شجاعا لذلك
1. Pi-rate ships would low'r their flag when Puff roared out his name. Oh!
1. ستخفض سفن باي-رايت علمها عندما يزأر باف باسمه. أوه!
2. Puff that might-y drag-on, he ceased his fear-less roar. Oh!
2. نفث هذا السحب القوي، وتوقف عن زئيره الذي لا يخاف. أوه!
3. Puff that might-y drag-on, sad - ly slipped in-to his cave. Oh!
3. نفخة تلك السحب القوية، الحزينة، التي انزلقت إلى كهفه. أوه!
Coda: land called Ho - nah - Lee.
كودا: أرض تسمى هو - ناه - لي.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
