Puff, the Magic Dragon Liedtext Deutsche Übersetzung

Verschiedene Künstler - Puff, der magische Drache

by Various Artists

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Various Artists Puff, the Magic Dragon

Puff, the magic drag-on lived by the sea And frol-icked in the
Puff, der magische Drache, lebte am Meer und tobte darin
au-tumn mist in a land called Ho-nah-Lee-, Lit-tle Jack-ie Pa-per
Herbstnebel in einem Land namens Ho-nah-Lee-, Lit-tle Jack-ie Pa-per
loved that rascal Puff And brought him strings and
liebte diesen Schurken Puff und brachte ihm Saiten und
sealing wax and other fancy stuff. Oh!
Siegellack und andere ausgefallene Sachen. Oh!
Refrain:
Refrain:
Puff, the magic drag-on lived by the sea And frol-icked in the
Puff, der magische Drache, lebte am Meer und tobte darin
au-tumn mist in a land called Ho-nah-Lee-,
Herbstnebel in einem Land namens Ho-nah-Lee-,
Puff, the magic drag-on lived by the sea And frol-icked in the
Puff, der magische Drache, lebte am Meer und tobte darin
au-tumn mist in a land called Ho-nah-Lee. -
Herbstnebel in einem Land namens Ho-nah-Lee. -
last time to Coda
letztes Mal nach Coda
Verse:
Vers:
1. - To- get-her they would trav-el on a boat with bil-lowed sail,-
1. - Um sie zu holen, reisten sie auf einem Boot mit aufgeblähtem Segel,-
2. - A drag-on lives for-ev-er but not so lit - tle boys,-
2. - Ein Drache lebt ewig, aber nicht so klein - kleine Jungs,-
3. - His head was bent in sor-row green scales fell like rain,-
3. - Sein Kopf war in Trauer gebeugt, grüne Schuppen fielen wie Regen,-
1. Jack-ie kept a look-out perched on Puff's gi-gan-tic tail,
1. Jack-ie hielt auf Puffs gigantischem Schwanz Ausschau,
2. Paint-ed wings and gi-ant rings make way for oth-er toys,
2. Bemalte Flügel und riesige Ringe machen Platz für andere Spielzeuge,
3. Puff no long-er went to play a - long the cher-ry lane, With-
3. Puff ging nicht mehr, um eine - lange Kirschgasse zu spielen, With-
1. No-ble kings and princ-es would bow when-e'er they came,
1. Edle Könige und Fürsten würden sich verbeugen, wann immer sie kamen,
2. One grey night it hap-pened, Jack-ie Pa-per came no more And
2. In einer grauen Nacht geschah es, Jack-ie-Pa-per kam nicht mehr und
3. out his life-long friend Puff could not be brave So
3. Sein lebenslanger Freund Puff konnte nicht mutig sein
1. Pi-rate ships would low'r their flag when Puff roared out his name. Oh!
1. Piratenschiffe senkten ihre Flagge, wenn Puff seinen Namen rief. Oh!
2. Puff that might-y drag-on, he ceased his fear-less roar. Oh!
2. Puste diesen mächtigen Drachen, er hörte mit seinem furchtlosen Brüllen auf. Oh!
3. Puff that might-y drag-on, sad - ly slipped in-to his cave. Oh!
3. Puff, dieser mächtige Drache, der leider in seine Höhle gerutscht ist. Oh!
Coda: land called Ho - nah - Lee.
Coda: Land namens Ho-nah-Lee.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.