Dormi, dormi Liedtext Deutsche Übersetzung
Vasco Rossi – Schlaf, schlaf
by Vasco Rossi
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
G (trasposizione di 'C')
G (Transposition von 'C')
Stai con me....ancora un po'
Bleib bei mir... noch ein bisschen
solo un momento... ti pagher?
Einen Moment... Ich bezahle dich?
Soltanto un attimo....di Nostalgia
Nur einen Moment... der Nostalgie
oppure per un attimo e poi vai via!
oder für einen Moment und dann geh weg!
/* Questo ? il ritornello e dovrebbe essere fatto con l'arpeggio dell'intro*/
/* Das ? der Refrain und es sollte mit dem Arpeggio des Intro*/ gemacht werden
e tu Parli.... parli...
und du sprichst.... du sprichst...
parli di "cose che passano....."
Du sprichst von „Dingen, die vergehen...“
e poi sogni...... sogni
und dann Träume... Träume
sogni che poi svaniscono.
Träume, die dann verschwinden.
Stai con me... ci stai o no
Bleib bei mir... du bist bei mir oder nicht
ci stai un attimo...... un giorno
Du bist für einen Moment da... einen Tag
ci stai per essere ancora mia....
Du wirst immer noch mir gehören....
oppure ci stai per non andare via!!
Sonst gehst du nie mehr weg!!
E tu dormi, dormi
Und du schläfst, schlafst
mentre i miei sogni crollano
während meine Träume auseinanderfallen
e tu dormi, dormi (In questo Punto entra la chitarra distorta!)
Und du schläfst, schlafst (An diesem Punkt kommt die verzerrte Gitarre ins Spiel!)
e i sogni poi si scordano!
und Träume sind dann vergessen!
Stai con me.... oppure no
Bleib bei mir... oder auch nicht
soltanto un attimo..... Ti pagher?
Einen Moment... Werde ich dich bezahlen?
ci stai per essere ancora mia
Du wirst immer noch mir gehören
oppure ci stai per non andare via.
oder du bist kurz davor, nicht zu gehen.
Ed il Sole....... Muore
Und die Sonne....... Stirbt
mentre i miei sogni crollano
während meine Träume auseinanderfallen
ed il Sole... dorme
und die Sonne... schläft
e i sogni poi si scordano!
und Träume sind dann vergessen!
e tu Dormi.... dormi
und du schläfst.... schlaf
ora i tuoi sogni volano....
Jetzt fliegen deine Träume ...
e tu Dormi... dormi
Und du schläfst... schläfst
mentre i tuoi occhi "sorridono"!!
während deine Augen „lächeln“!!
Questi spartiti sono stati tirati gi? a orecchio e quindi ci pu? essere
Wurden diese Partituren gelöscht? nach Gehör und daher kann es? sein
qualche sbaglio!
einige Fehler!
dreside@libero.it
dreside@libero.it
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
