Dormi, dormi Paroles Traduction Française
Vasco Rossi - Dors, dors
by Vasco Rossi
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
G (trasposizione di 'C')
G (transposition de 'C')
Stai con me....ancora un po'
Reste avec moi... un peu plus longtemps
solo un momento... ti pagher?
juste un instant... je vais te payer ?
Soltanto un attimo....di Nostalgia
Juste un moment... de nostalgie
oppure per un attimo e poi vai via!
ou un instant et puis va-t'en !
/* Questo ? il ritornello e dovrebbe essere fatto con l'arpeggio dell'intro*/
/* Ce ? le refrain et il faudrait le faire avec l'arpège de l'intro*/
e tu Parli.... parli...
et tu parles... tu parles...
parli di "cose che passano....."
tu parles de "choses qui passent....."
e poi sogni...... sogni
et puis des rêves... des rêves
sogni che poi svaniscono.
des rêves qui disparaissent ensuite.
Stai con me... ci stai o no
Reste avec moi... tu es avec moi ou tu ne l'es pas
ci stai un attimo...... un giorno
tu es là un instant...... un jour
ci stai per essere ancora mia....
tu seras toujours à moi....
oppure ci stai per non andare via!!
ou tu es sur le point de ne jamais partir !!
E tu dormi, dormi
Et tu dors, dors
mentre i miei sogni crollano
pendant que mes rêves s'effondrent
e tu dormi, dormi (In questo Punto entra la chitarra distorta!)
et tu dors, dors (À ce stade, la guitare déformée entre !)
e i sogni poi si scordano!
et les rêves sont alors oubliés !
Stai con me.... oppure no
Reste avec moi... ou pas
soltanto un attimo..... Ti pagher?
juste un instant... Vais-je vous payer ?
ci stai per essere ancora mia
tu seras toujours à moi
oppure ci stai per non andare via.
ou tu es sur le point de ne pas partir.
Ed il Sole....... Muore
Et le Soleil....... Meurt
mentre i miei sogni crollano
pendant que mes rêves s'effondrent
ed il Sole... dorme
et le Soleil... dort
e i sogni poi si scordano!
et les rêves sont alors oubliés !
e tu Dormi.... dormi
et tu dors... dors
ora i tuoi sogni volano....
maintenant tes rêves s'envolent....
e tu Dormi... dormi
et tu dors... dors
mentre i tuoi occhi "sorridono"!!
pendant que tes yeux "sourient" !!
Questi spartiti sono stati tirati gi? a orecchio e quindi ci pu? essere
Ces scores ont-ils été supprimés ? à l'oreille et donc il peut ? être
qualche sbaglio!
quelques erreurs !
dreside@libero.it
dreside@libero.it
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
