Dormi, dormi Versuri Traducere în Română
Vasco Rossi - Dormi, dormi
by Vasco Rossi
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
G (trasposizione di 'C')
G (transpunerea lui „C”)
Stai con me....ancora un po'
Rămâi cu mine... încă puțin
solo un momento... ti pagher?
doar o clipă... te plătesc?
Soltanto un attimo....di Nostalgia
Doar un moment... de nostalgie
oppure per un attimo e poi vai via!
sau pentru o clipă și apoi pleacă!
/* Questo ? il ritornello e dovrebbe essere fatto con l'arpeggio dell'intro*/
/* Asta? refrenul și ar trebui făcut cu arpegiul intro-ului*/
e tu Parli.... parli...
si tu vorbesti.... vorbesti...
parli di "cose che passano....."
vorbesti despre "lucruri care trec....."
e poi sogni...... sogni
si apoi vise...... vise
sogni che poi svaniscono.
vise care apoi dispar.
Stai con me... ci stai o no
Rămâi cu mine... ești cu mine sau nu ești
ci stai un attimo...... un giorno
esti acolo pentru o clipa...... o zi
ci stai per essere ancora mia....
tot vei fi al meu....
oppure ci stai per non andare via!!
sau esti pe cale sa nu pleci niciodata!!
E tu dormi, dormi
Și tu dormi, dormi
mentre i miei sogni crollano
în timp ce visele mele se destramă
e tu dormi, dormi (In questo Punto entra la chitarra distorta!)
iar tu dormi, dormi (În acest moment intră chitara distorsionată!)
e i sogni poi si scordano!
iar visele sunt apoi uitate!
Stai con me.... oppure no
Stai cu mine... sau nu
soltanto un attimo..... Ti pagher?
doar o clipa..... Te voi plati?
ci stai per essere ancora mia
tot vei fi al meu
oppure ci stai per non andare via.
sau ești pe cale să nu pleci.
Ed il Sole....... Muore
Iar Soarele....... Moare
mentre i miei sogni crollano
în timp ce visele mele se destramă
ed il Sole... dorme
iar Soarele... doarme
e i sogni poi si scordano!
iar visele sunt apoi uitate!
e tu Dormi.... dormi
iar tu dormi.... dormi
ora i tuoi sogni volano....
acum visele tale zboara....
e tu Dormi... dormi
iar tu dormi... dormi
mentre i tuoi occhi "sorridono"!!
în timp ce ochii tăi „zâmbesc”!!
Questi spartiti sono stati tirati gi? a orecchio e quindi ci pu? essere
Au fost luate aceste scoruri? după ureche și, prin urmare, se poate? fii
qualche sbaglio!
niste greseli!
dreside@libero.it
dreside@libero.it
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
