Sally 歌詞 日本語訳

バスコ・ロッシ - サリー

by Vasco Rossi

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Vasco Rossi Sally

Sally ? Vasco Rossi
サリー?バスコ・ロッシ
(intro)
(イントロ)
D(?775) D7+(?675) D7(?575) ? G Bm Em ? A G*(?5430) A*(?7650) - D4(?785) D(?775) A
D(?775) D7+(?675) D7(?575) ? G Bm Em? A G*(?5430) A*(?7650) - D4(?785) D(?775) A
Sally cammina per la strada senza nemmeno?
サリーは何も持たずに通りを歩いていますか?
guardare per terra
地面を見てください
Sally una donna che non ha pi voglia?
サリーはもう望んでいない女性ですか?
D4 D (c#)
D4 D (C#)
di fare la guerra
戦争をする
Sally ha patito troppo
サリーは苦しみすぎた
G (f#)
G(f#)
Sally ha gi visto che cosa?
サリーはもう何を見ましたか?
ti pu crollare addosso
それはあなたの上で崩壊する可能性があります
Sally gi stata punita
サリーはすでに罰を受けています
D (c#) Bm A6
D(c#)BmA6
per ogni sua distrazione o debolezza
あらゆる気晴らしや弱点に対して
per ogni candida carezza data per non sentire l'amarezza
苦い思いを避けるために与えられるあらゆる率直な愛撫に対して
(v. intro)
(イントロを参照)
D(?775) D7+(?675) D7(?575) ? G Bm Em ? A G*(?5430) A*(?7650) - D4(?785) D(?775) A
D(?775) D7+(?675) D7(?575) ? G Bm Em? A G*(?5430) A*(?7650) - D4(?785) D(?775) A
senti che fuori piove, senti che bel rumore
外で雨が降っているのが聞こえる、あの美しい音が聞こえる
Sally cammina per la strada sicura
サリーは安全な通りを歩きます
senza pensare a niente
何も考えずに
ormai guarda la gente
今人々を見てください
con aria indifferente
無関心な雰囲気で
sono lontani quei momenti
それらの瞬間はとうに過ぎ去った
quando uno sguardo provocava turbamenti
見た目が騒動を引き起こしたとき
quando la vita era pi facile
人生がもっと楽だった頃
e si potevano mangiare anche le fragole
イチゴも食べられるよ
perch la vita un brivido che vola via
人生は飛んでいくスリルだから
e tutt'un equilibrio sopra la follia - sopra la follia
そして狂気を超えた全体のバランス - 狂気を超えた
senti che fuori piove, senti che bel rumore
外で雨が降っているのが聞こえる、あの美しい音が聞こえる
Ma forse Sally proprio questo il senso (il senso)
でもたぶんサリー、これがまさにその意味(意味)
del tuo vagare
あなたの放浪の
forse davvero ci si deve sentire
もしかしたら本当に感じなければいけないのかもしれない
alla fine un po' male
最後には少し悪い
forse alla fine di questa triste storia
おそらくこの悲しい物語の終わりには
qualcuno trover il coraggio
誰かが勇気を見つけるだろう
per affrontare i sensi di colpa
罪悪感に対処する
e cancellarmi da questo viaggio
そしてこの旅行をキャンセルしてください
per vivere davvero ogni momento
あらゆる瞬間を真に生きること
con ogni suo turbamento
あらゆる混乱とともに
e come se fosse l'ultimo
そしてあたかもそれが最後であるかのように
Sally cammina per la strada leggera
サリーは光の道を歩きます
ormai sera
今夕方
si accendono le luci dei lampioni
街灯が点灯します
tutta la gente corre a casa davanti alle televisioni
人々は皆テレビの前に走って家に帰ります
ed un pensiero le passa per la testa
そしてある考えが彼女の心をよぎる
forse la vita non stata tutta persa
おそらく人生はすべて無駄ではなかった
forse qualcosa s' salvato
もしかしたら何かが救われたかもしれない
forse davvero non stato poi tutto sbagliato
結局のところ、本当にすべてが間違っていたわけではないのかもしれない
forse era giusto cos..
もしかしたらこうして正解だったかもしれない…
forse ma, forse ma si
たぶんだけど、たぶんだけど、そうだね
cosa vuoi che ti dica io
私に何を伝えたいのですか
senti che bel rumore
なんと美しい音を聞いてください

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.