Countess Bathory Liedtext Deutsche Übersetzung

Venom – Gräfin Bathory

by Venom

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Venom Countess Bathory

Countess Bathory - by Venom
Gräfin Bathory – von Venom
Words and music by Conrad Lant and Jeff Dunn
Text und Musik von Conrad Lant und Jeff Dunn
Tune guitar down three half-steps (to C#)
Gitarre drei Halbtöne tiefer stimmen (auf C#)
Note for rhythms: entire song in 4/4. timing for notes indicated
Hinweis zu den Rhythmen: gesamtes Lied im 4/4-Takt. Timing für Noten angegeben
above notes: q=quarter note, e=eighth note, s=sixteenth, etc.
obige Noten: q=Viertelnote, e=Achtelnote, s=Sechzehntelnote usw.
notes to PM (Palm Mute) are UNDER the staff, as are lyrics.
Noten zu PM (Palm Mute) befinden sich UNTER der Notenzeile, ebenso wie die Liedtexte.
Intro - Guitar w/dist. & chorus (Bass enters on repeat)
Intro – Gitarre mit Dist. & Refrain (Bass tritt bei Wiederholung ein)
q q s s s s s s s s q q s s s s s s s s
q q s s s s s s s s q q s s s s s s s
|o---------------------------------|-------------------------o|
|o---------------------------------|-----------o|
|o--9--9---------------------------|--7--7-------------------o|
|o--9--9------------|--7--7-----o|
(Drums enter)
(Schlagzeug tritt ein)
q q s s s s s s s s q q s s s s s s s s
q q s s s s s s s s q q s s s s s s s
|o----------------------------------|-------------------------o|
|o---------------------------------|-----------o|
|o---9--9---------------------------|--7--7-------------------o|
|o---9--9------------|--7--7-----o|
Pre-Verse:
Vorvers:
q q s s e q q q s s e e e q q s s e q
q q s s e q q q s s e e q q s s e q
PM---| PM---| PM---|
PN---| PN---| PN---|
ssssssssssssssss
sssssssssssssss
PM------------------------------|
PM--------------|
Verse:
Vers:
w (h) h w (h) h
B (H) H B (H) H
Welcoming the virgins fair In the castle known to all,
Begrüßung der Jungfrauenmesse Im Schloss, das allen bekannt ist,
to live a noble life . . . the Count's infernal wife.
ein edles Leben führen. . . die höllische Frau des Grafen.
w (h) h w (h) h
B (H) H B (H) H
She invites the peasants there But when evening spreads its wings
Sie lädt die Bauern dorthin ein, aber wenn der Abend seine Flügel ausbreitet
with endless lavish foods . . . she rapes them of their blood.
mit endlos üppigen Speisen. . . Sie vergewaltigt ihnen ihr Blut.
Chorus:
Chor:
q q s s s s s s s s q q s s s s s s s s
q q s s s s s s s s q q s s s s s s s
|o----------------------------------|--------------------------|
|o---------------------------------|------------|
|o---9--9---------------------------|--7--7--------------------|
|o---9--9------------|--7--7-----|
C o u n t e s s - - - - - - -
Zählungen - - - - - - -
q q s s s s s s s s q q s s s s s s s s
q q s s s s s s s s q q s s s s s s s
|-----------------------------------|-------------------------o|
|----------------------------------|------------------------o|
|----9--9---------------------------|--7--7-------------------o|
|----9--9------------|--7--7-----o|
B a t h o r y - - - - - - - -
B a t h o r y - - - - - - - -
Pre-verse (see above)
Vorvers (siehe oben)
Verse 2 (see music above, add'l lyrics below)
Vers 2 (siehe Musik oben, zusätzlicher Liedtext unten)
Chorus (see above)
Chor (siehe oben)
Bridge:
Brücke:
e s s e s s e s s e s s e s s e s s e s s e s s
s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s
|o-------------------------------|-------------------------------|
|o----------------|----------------|
|o--4------4------4------4-------|--4------4------4------4-------|
|o--4------4------4------4-------|--4------4------4------4-------|
____________________ ____________________
____________________ ____________________
w h h w h h w (w)
w h h w h h w (w)
|-------|-----------o||-------|-------------|----------|----------|
|-------|-----------o||-------|-------------|----------|----------|
|--7----|---6---5---o||---7---|----6---5----|----9-----|----(9)---|
|--7----|---6---5---o||---7---|----6---5----|----9-----|----(9)---|
Interlude:
Zwischenspiel:
e e e e e e e e e e e e q q
e e e e e e e e e e e q q
|o-----------------------------|--------------------------|
|o--------------|------------|
|o----------------7------------|--------------------------|
|o----------------7------------|------------|
___________________
___________________
e e e e e e e e e e e e h
e e e e e e e e e e e h
|------------------------------|-------------------------o||
|---------------|-----------o||
|-----------------7------------|-------------------------o||
|-----------------7------------|-----------o||
____________________
____________________
e e e e e e e e e e e e q q
e e e e e e e e e e e q q
Chorus (see above)
Chor (siehe oben)
Pre-Verse (see above)
Vorvers (siehe oben)
Verse 3 (see music above, add'l lyrics below)
Vers 3 (siehe Musik oben, zusätzlicher Liedtext unten)
Chorus (see above)
Chor (siehe oben)
Bass Solo/Ending:
Bass Solo/Ende:
e s s e s s e s s e s s e s s e s s e s s e s s
s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s
|o-------------------------------|-------------------------------|
|o----------------|----------------|
|o--4------4------4------4-------|--4------4------4------4-------|
|o--4------4------4------4-------|--4------4------4------4-------|
____________________ ____________________
____________________ ____________________
trem end on
trem Ende auf
w h h free time ------ pick cue
W h h Freizeit ------ Stichwort auswählen
|-------|-----------o||-------|-------------|----------|----------|
|-------|-----------o||-------|-------------|----------|----------|
|--7----|---6---5---o||---7---|----6---5----|----4-----|-----4----|
|--7----|---6---5---o||---7---|----6---5----|----4-----|-----4----|
Additional lyrics
Zusätzliche Liedtexte
2. All day long the virgins sit
2. Den ganzen Tag sitzen die Jungfrauen
and feast on endless meals
und schlemmen Sie endlose Mahlzeiten
The Countess Bath'ry sips her wine
Die Gräfin Bath'ry nippt an ihrem Wein
Her skin doth crack and peel
Ihre Haut reißt und schält sich
But when night time fills the air
Aber wenn die Nacht die Luft erfüllt
One must pay the price
Den Preis muss man zahlen
The Countess takes her midnight bath
Die Gräfin nimmt ihr Mitternachtsbad
With blood that once gave life
Mit Blut, das einst Leben gab
3. Living in her self-styled hell
3. Sie lebt in ihrer selbsternannten Hölle
The Countess dressed in black
Die Gräfin gekleidet in Schwarz
Life so distant death so near
Das Leben so fern, der Tod so nah
No blood to turn thy bath
Kein Blut, um dein Bad zu verwandeln
The castle walls are closing in
Die Burgmauern schließen sich
She's crippled now with age
Mittlerweile ist sie mit zunehmendem Alter verkrüppelt
She welcomes death with open arms
Sie begrüßt den Tod mit offenen Armen
The reaper turns the page
Der Schnitter blättert um
I am . . .
Ich bin. . .
M C Vic - "That which does not kill me better run like hell."
M C Vic – „Das, was mich nicht umbringt, rennt besser wie die Hölle.“
gs01mcv@panther.gsu.edu
gs01mcv@panther.gsu.edu
Check out the Skiptoe Home Page - If You Dare!!!!!!
Schauen Sie sich die Skiptoe-Homepage an – wenn Sie sich trauen!!!!!!
The Awesome M C Vic Home Page is under construction:
Die Awesome M C Vic Homepage befindet sich im Aufbau:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.