Give You Back 歌詞 日本語訳

バーティカル・ホライズン - ギブ・ユー・バック

by Vertical Horizon

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Vertical Horizon Give You Back

Give You Back- Vertical Horizon
Give You Back-Vertical Horizon
Email: sanstephano_1878@yahoo.com
電子メール: sanstephano_1878@yahoo.com
Hey everyone this is my first tab, so be kind. I was just playin around with a
皆さん、これが私の最初のタブですので、親切にしてください。ただ遊んでいただけだった
tuning and I found a way to play this song by VH. I sounds great on acoustic.
チューニングしてこの曲をVHで再生する方法を見つけました。アコースティックでは素晴らしい音が出ます。
Let me know what you think.
ご意見をお聞かせください。
Chords:
コード:
Verse 1:
1節:
I need to know if you were real
あなたが本物かどうか知りたい
Cause I've been known to get it wrong
だって私は間違っていることで知られているから
When the memory comes
記憶が蘇るとき
I'll say I'm always in the dark
いつも暗闇の中にいるって言うよ
You got me now
あなたは今私を手に入れました
Chorus:
コーラス:
I want to give you back
君を返したい
I want to give you back
君を返したい
Somewhere out of here
ここのどこかで
I want to give you
あなたにあげたい
I want to give you
あなたにあげたい
I want to give you back
君を返したい
Verse 2: (same chord progression as Verse 1)
Verse 2:(Verse 1と同じコード進行)
I can't remember how it went
どうやって進んだのか思い出せない
You looked like everything I wanted
あなたは私が望んでいたものすべてのように見えました
And as you came along
そしてあなたがやって来たとき
Slowly everything began to change
ゆっくりとすべてが変わり始めた
I got you now
今あなたを捕まえました
Bridge:
ブリッジ:
That's Enough, Just talking about it
それだけで十分です、それについて話すだけです
I don't mind, no I don't mind no I
気にしない、いいえ、気にしません、いいえ
Laugh enough, Just dreaming about it
十分笑って、ただそれを夢見てるだけ
Verse 3: (same as 1 and 2)
詩 3: (1 および 2 と同じ)
I need to know if you were real
あなたが本物かどうか知りたい
I'd hate to think that I'd been fooled again
また騙されたと思いたくない
And as the vision fades
そして視界が薄れていくにつれて
I'll say I was blinded by your eyes
君の瞳に目が見えなくなったって言うよ
I felt them burn
燃え上がるのを感じた
Outro: (basically same as chorus)
アウトロ:(基本的にはサビと同じ)
Somewhere out of here
ここのどこかで
You got to get on out of here
ここから出て行かなければなりません
Get on out of here
ここから出て行け
You got to get on out of here
ここから出て行かなければなりません
Get on out of...
出て行ってください...
G, D x2 End on B
G、D x2 B で終了

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.