Liberty Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Horyzont pionowy - Wolność
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Sat, 24 Jan 1998 11:17:55 -0500 (EST)
Data: sobota, 24 stycznia 1998 11:17:55 -0500 (EST)
From: Eric Jeschke
Od: Eric Jeschke
Subject: TAB: liberty by Vertical Horizon
Temat: TAB: wolność według Vertical Horizon
-Liberty-
-Wolność-
by Vertical Horizon on "There and Back Again"
przez Vertical Horizon w „Tam i z powrotem”
This song is capoed at the third fret. It's actually at the fourth as
Ta piosenka jest capo na trzecim progu. Właściwie jest na czwartym miejscu
VH tunes to E flat. The picking pattern is tough and there is alot of
VH dostraja się do Es. Schemat wybierania jest trudny i jest go dużo
Dsus2 and Asus2. All chords are in open positions. An easier version is
Dsus2 i Asus2. Wszystkie akordy są w pozycjach otwartych. Łatwiejsza wersja jest
using Travis-style finger picking with the indicated chords. All
grając palcami w stylu Travisa ze wskazanymi akordami. Wszystko
fingerings are relative to the capo. Each - is a sixteenth and each chord
palcowanie odnosi się do capo. Każdy - to szesnastka i każdy akord
begins under the first letter of the chord name in the tab. * = hammered.
zaczyna się pod pierwszą literą nazwy akordu w tabulatorze. * = młotkowany.
Chords
Akordy
m7/
m7/
Verses
Wersety
We met as two total strangers
Poznaliśmy się jako dwoje zupełnie sobie obcych ludzi
As many lovers often do
Jak to często robi wielu kochanków
But who could have ever seen the danger
Ale kto mógł kiedykolwiek widzieć niebezpieczeństwo
I didn't know I'd fall in love with you.
Nie wiedziałem, że się w tobie zakocham.
(Go directly into "You are..." from beginning of verse music with no
(Przejdź bezpośrednio do „Jesteś…” z początku wersetu muzycznego o nr
hammer)
młotek)
You are this lonely picker's daydream
Jesteś marzeniem samotnego zbieracza
Like a wish that's wishing to come true
Jak życzenie, które chce się spełnić
So Liberty just know I'm waiting
Więc Liberty wie, że czekam
To share this love song with you.
Aby podzielić się z Tobą tą miłosną piosenką.
"To share..." is sung with the same music as "I didn't know..." and then
„To share…” śpiewa się z tą samą muzyką, co „I don't know…”, a potem
there is this short instrumental part leading into the chorus.
jest krótka część instrumentalna prowadząca do refrenu.
D %
D%
This is really a quick hammer to the F#.
To naprawdę szybkie uderzenie w F#.
But do you think about me when you're lying in his bed
Ale czy myślisz o mnie, kiedy leżysz w jego łóżku?
Won't you take the time to explain
Czy nie poświęcisz czasu na wyjaśnienia
m
m
Do you ever think you'd rather be with me instead
Czy kiedykolwiek pomyślałeś, że zamiast tego wolałbyś być ze mną?
Or do you only think about me when it rains. (2 extra beats)
A może myślisz o mnie tylko wtedy, gdy pada deszcz? (2 dodatkowe uderzenia)
We shared some special night together
Spędziliśmy razem wyjątkową noc
We said we'd watch the morning rise
Powiedzieliśmy, że będziemy oglądać wschód słońca
But when the sun was all around us
Ale kiedy słońce było wszędzie wokół nas
Wasn't nothing I hadn't seen in your eyes.
Nie było niczego, czego bym nie widział w twoich oczach.
I try so hard to keep it hidden
Bardzo się staram, żeby to ukryć
But I am hurting deep inside
Ale cierpię głęboko w środku
For every time I've seen you smile
Za każdym razem, gdy widziałem twój uśmiech
There are two times that I have cried.
Są dwa razy, kiedy płakałam.
Up through "Do you ever think..." is the same as first then "Or do you
Do „Czy kiedykolwiek myślisz…” jest takie samo, jak pierwsze, a następnie „Albo czy ty
only think about me when it rains" twice with 8 beats for first and only 6
myśl o mnie tylko wtedy, gdy pada deszcz” dwa razy z 8 uderzeniami za pierwszym i tylko 6
for second.
na sekundę.
Now and forever my love will be the same
Teraz i na zawsze moja miłość będzie taka sama
I will be waiting underneath the pouring rain.
Będę czekać pod ulewnym deszczem.
-Eric Jeschke -
-Eric Jeschke -
-ejeschke@princeton.edu-
-ejeschke@princeton.edu-
-Go Hoos -
-Idź Hoos -
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
