Liberty Versuri Traducere în Română
Orizont vertical - Libertate
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Sat, 24 Jan 1998 11:17:55 -0500 (EST)
Data: sâmbătă, 24 ianuarie 1998 11:17:55 -0500 (EST)
From: Eric Jeschke
De la: Eric Jeschke
Subject: TAB: liberty by Vertical Horizon
Subiect: TAB: libertate de către Vertical Horizon
-Liberty-
-Libertate-
by Vertical Horizon on "There and Back Again"
de Vertical Horizon în „There and Back Again”
This song is capoed at the third fret. It's actually at the fourth as
Acest cântec este capodat la al treilea fret. Este de fapt la a patra ca
VH tunes to E flat. The picking pattern is tough and there is alot of
VH se acordă pe mi bemol. Modelul de alegere este dur și există o mulțime de
Dsus2 and Asus2. All chords are in open positions. An easier version is
Dsus2 și Asus2. Toate acordurile sunt în poziții deschise. O versiune mai ușoară este
using Travis-style finger picking with the indicated chords. All
folosind degetele în stil Travis cu acordurile indicate. Toate
fingerings are relative to the capo. Each - is a sixteenth and each chord
degetele sunt relativ la capo. Fiecare - este o șaisprezece și fiecare acord
begins under the first letter of the chord name in the tab. * = hammered.
începe sub prima literă a numelui acordului din filă. * = ciocănit.
Chords
Acorduri
m7/
m7/
Verses
Versuri
We met as two total strangers
Ne-am cunoscut ca doi străini total
As many lovers often do
Așa cum fac adesea mulți îndrăgostiți
But who could have ever seen the danger
Dar cine ar fi putut să vadă vreodată pericolul
I didn't know I'd fall in love with you.
Nu știam că mă voi îndrăgosti de tine.
(Go directly into "You are..." from beginning of verse music with no
(Intrați direct în „Tu ești...” de la începutul versurilor muzicale cu nr
hammer)
ciocan)
You are this lonely picker's daydream
Ești visul acestui culegător singuratic
Like a wish that's wishing to come true
Ca o dorință care dorește să se împlinească
So Liberty just know I'm waiting
Așa că Liberty știe că aștept
To share this love song with you.
Să împărtășesc acest cântec de dragoste cu tine.
"To share..." is sung with the same music as "I didn't know..." and then
„To share...” se cântă cu aceeași muzică ca „Nu știam...” și apoi
there is this short instrumental part leading into the chorus.
există această scurtă parte instrumentală care duce în refren.
D %
D %
This is really a quick hammer to the F#.
Acesta este într-adevăr un ciocan rapid la F#.
But do you think about me when you're lying in his bed
Dar te gândești la mine când stai întins în patul lui
Won't you take the time to explain
Nu îți faci timp să explici
m
m
Do you ever think you'd rather be with me instead
Crezi vreodată că ai prefera să fii cu mine?
Or do you only think about me when it rains. (2 extra beats)
Sau te gândești la mine doar când plouă. (2 batai suplimentare)
We shared some special night together
Am împărțit împreună o noapte specială
We said we'd watch the morning rise
Am spus că vom urmări răsăritul dimineții
But when the sun was all around us
Dar când soarele era peste tot în jurul nostru
Wasn't nothing I hadn't seen in your eyes.
Nu era nimic ce nu văzusem în ochii tăi.
I try so hard to keep it hidden
Mă străduiesc atât de mult să-l țin ascuns
But I am hurting deep inside
Dar mă doare adânc în interior
For every time I've seen you smile
De fiecare dată când te-am văzut zâmbind
There are two times that I have cried.
Sunt de două ori când am plâns.
Up through "Do you ever think..." is the same as first then "Or do you
Până la „Te gândești vreodată...” este la fel ca mai întâi, apoi „Sau tu
only think about me when it rains" twice with 8 beats for first and only 6
gândește-te la mine doar când plouă” de două ori cu 8 bătăi pentru prima și doar 6
for second.
pentru secunda.
Now and forever my love will be the same
Acum și pentru totdeauna iubirea mea va fi aceeași
I will be waiting underneath the pouring rain.
Voi aștepta sub ploaia torenţială.
-Eric Jeschke -
-Eric Jeschke -
-ejeschke@princeton.edu-
-ejeschke@princeton.edu-
-Go Hoos -
-Go Hoos -
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
