Wet Suit كلمات أغنية ترجمة عربية
ملح فيروكا - بدلة مبللة
by Veruca Salt
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Key of E
مفتاح إي
Verse:
الآية:
Roll the dice, now I wipe the tears from the skies
ألقي النرد، والآن أمسح الدموع من السماء
Play your hand, how I love my Marlboro man
العب بيدك، كيف أحب رجل مارلبورو الخاص بي
Say your prayers, 'cause you've got enemies everywher-ere
صلوا، لأن لديكم أعداء في كل مكان
Chorus:
جوقة:
Your wet suit is keeping you warm in your cold bed, I'll never be torn from you
بدلتك المبللة تبقيك دافئًا في سريرك البارد، ولن أنزع منك أبدًا
Try to keep it together, you try your best to forget her
حاول أن تحافظ على تماسكها، وتبذل قصارى جهدك لنسيانها
Verse:
الآية:
Silly me, always a sucker for monogamy
أنا سخيفة، دائما مصاصة للزواج الأحادي
Honesty seems to bring out the better in me
يبدو أن الصدق يبرز الأفضل في داخلي
Wish I knew another way to ruin the day for you
أتمنى أن أعرف طريقة أخرى لإفساد يومك
Chorus:
جوقة:
Your wet suit is keeping you warm in your cold bed, I'll never be torn from you
بدلتك المبللة تبقيك دافئًا في سريرك البارد، ولن أنزع منك أبدًا
Try to keep it together, you try your best to forget her
حاول أن تحافظ على تماسكها، وتبذل قصارى جهدك لنسيانها
Bridge: A - C (3 times)
الجسر: أ - ج (3 مرات)
I just can't leave you this way, when you're not okay
أنا فقط لا أستطيع أن أتركك بهذه الطريقة، عندما لا تكون بخير
Trains will pass through here someday and take you away
ستمر القطارات من هنا يومًا ما وتأخذك بعيدًا
But you won't let me hit the ground, when my heart slows down
لكنك لن تسمح لي أن أضرب الأرض عندما يتباطأ قلبي
Chorus:
جوقة:
Your wet suit is keeping you warm in your cold head, I'll never be torn from you
بدلتك المبللة تبقيك دافئًا في رأسك البارد، لن أنزع منك أبدًا
Try to keep it together, you try to keep it together
حاول أن تبقيه معًا، تحاول أن تبقيه معًا
Outro:
الخاتمة:
Keep us together
ابقِنا معًا
Keep us together
ابقِنا معًا
Keep us together
ابقِنا معًا
Keep us together
ابقِنا معًا
Ah ah - ahhhhhh...
اه اه - اه اه اه...
(repeat till fade out)
(كرر حتى تتلاشى)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
