Copenhague Songtekst Nederlandse Vertaling

Vetusta Morla-Kopenhagen

by Vetusta Morla

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Vetusta Morla Copenhague

Transcription by
Transcriptie door
Jesus Rodriguez (lafaserem@gmail.com), modified from Gonzalo (furunsilver@hotmail.com)
Jesus Rodriguez (lafaserem@gmail.com), aangepast van Gonzalo (furunsilver@hotmail.com)
Intro:
Inleiding:
"Bass" intro:
"Bas" inleiding:
El corria, nunca le ensenaron a andar, se fue tras luces palidas.
Hij rende, ze hebben hem nooit leren lopen, hij rende achter bleke lichten aan.
Ella huia de espejismos y horas de mas.
Ze vluchtte voor luchtspiegelingen en uren te veel.
(Bajo de entrada)
(Ingang bas)
Aeropuertos. Unos vienen, otros se van, igual que Alicia sin ciudad.
Luchthavens. Sommigen komen, anderen vertrekken, net als Alice zonder stad.
El valor para marcharse, el miedo a llegar.
De moed om te vertrekken, de angst om aan te komen.
Llueve en el canal, la corriente ensena el camino hacia el mar.
Het regent in het kanaal, de stroming wijst de weg naar de zee.
Todos duermen ya.
Iedereen slaapt nu.
Dejarse llevar suena demasiado bien.
Loslaten klinkt te goed.
Jugar al azar, nunca saber donde puedes terminar...
Willekeurig spelen, zonder te weten waar je terechtkomt...
o empezar.
of beginnen.
ajo de entrada
entree knoflook
Un instante mientras los turistas se van. Un tren de madrugada
Een moment terwijl de toeristen vertrekken. Een vroege ochtendtrein
consiguio trazar la frontera entre siempre o jamas.
slaagde erin de grens te trekken tussen altijd of nooit.
Llueve en el canal, la corriente ensena el camino hacia el mar.
Het regent in het kanaal, de stroming wijst de weg naar de zee.
Todos duermen ya.
Iedereen slaapt nu.
Dejarse llevar suena demasiado bien.
Loslaten klinkt te goed.
Jugar al azar, nunca saber donde puedes terminar...
Willekeurig spelen, zonder te weten waar je terechtkomt...
o empezar... o empezar
of begin... of begin
Ella duerme tras el vendaval.
Ze slaapt na de storm.
No se quito la ropa.
Hij heeft zijn kleren niet uitgetrokken.
Suena con despertar
Droom over wakker worden
en otro tiempo y en otra ciudad.
in een andere tijd en in een andere stad.
Dejarse llevar suena demasiado bien.
Loslaten klinkt te goed.
Jugar al azar, nunca saber donde puedes terminar...
Willekeurig spelen, zonder te weten waar je terechtkomt...
o empezar. (terminar)
of beginnen. (voltooien)
o empezar. (terminar)
of beginnen. (voltooien)
o empezaaaaaaaaaaaaaa.........
of beginaaaaaaaaaaaa..........

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.