Copenhague Letras Tradução em Português
Vetusta Morla - Copenhague
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Transcription by
Transcrição por
Jesus Rodriguez (lafaserem@gmail.com), modified from Gonzalo (furunsilver@hotmail.com)
Jesus Rodriguez (lafaserem@gmail.com), modificado de Gonzalo (furunsilver@hotmail.com)
Intro:
Introdução:
"Bass" intro:
Introdução de "Baixo":
El corria, nunca le ensenaron a andar, se fue tras luces palidas.
Ele correu, nunca o ensinaram a andar, ele correu atrás de luzes pálidas.
Ella huia de espejismos y horas de mas.
Ela fugiu de miragens e de horas demais.
(Bajo de entrada)
(baixo de entrada)
Aeropuertos. Unos vienen, otros se van, igual que Alicia sin ciudad.
Aeroportos. Alguns vêm, outros vão embora, assim como Alice sem cidade.
El valor para marcharse, el miedo a llegar.
A coragem de partir, o medo de chegar.
Llueve en el canal, la corriente ensena el camino hacia el mar.
Chove no canal, a correnteza indica o caminho para o mar.
Todos duermen ya.
Todo mundo está dormindo agora.
Dejarse llevar suena demasiado bien.
Deixar ir parece bom demais.
Jugar al azar, nunca saber donde puedes terminar...
Jogando aleatoriamente, sem nunca saber onde você pode acabar...
o empezar.
ou começar.
ajo de entrada
alho de entrada
Un instante mientras los turistas se van. Un tren de madrugada
Um momento enquanto os turistas vão embora. Um trem de manhã cedo
consiguio trazar la frontera entre siempre o jamas.
conseguiu traçar a fronteira entre sempre ou nunca.
Llueve en el canal, la corriente ensena el camino hacia el mar.
Chove no canal, a correnteza indica o caminho para o mar.
Todos duermen ya.
Todo mundo está dormindo agora.
Dejarse llevar suena demasiado bien.
Deixar ir parece bom demais.
Jugar al azar, nunca saber donde puedes terminar...
Jogando aleatoriamente, sem nunca saber onde você pode acabar...
o empezar... o empezar
ou começar... ou começar
Ella duerme tras el vendaval.
Ela dorme depois do vendaval.
No se quito la ropa.
Ele não tirou a roupa.
Suena con despertar
Sonhe em acordar
en otro tiempo y en otra ciudad.
em outra época e em outra cidade.
Dejarse llevar suena demasiado bien.
Deixar ir parece bom demais.
Jugar al azar, nunca saber donde puedes terminar...
Jogando aleatoriamente, sem nunca saber onde você pode acabar...
o empezar. (terminar)
ou começar. (terminar)
o empezar. (terminar)
ou começar. (terminar)
o empezaaaaaaaaaaaaaa.........
ou comeceaaaaaaaaaaaa.........
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
