Tour de Francia Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Vetusta Morla – Tour de France
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Aadd9 : x02200 y A: x02220)
(Dodaj9: x02200 i A: x02220)
Intro: Aadd9 A
Wprowadzenie: Aadd9 A
En la playa y con honores
Na plaży i z honorami
Enterramos los relojes,
Zakopujemy zegary,
Funeral por el despertador.
Pogrzeb przy budziku.
Luego, en un corcel ciclista
Potem na rumaku rowerowym
Damos vueltas a la isla
Obchodzimy wyspę
Y no hay podio para el vencedor.
I nie ma podium dla zwycięzcy.
Escribieron nuestros nombres
Napisali nasze imiona
Con brochazos blancos y al reves,
Białymi pociągnięciami pędzla i na odwrót,
Igual que en Tourmalet,
Podobnie jak w Tourmalet,
Lanzados por un mes, van
Zwolnieni na miesiąc, idą
Perdidos en el peloton,
Zagubiony w plutonie,
Salvados a contrarreloj,
Zapisane z czasem,
En brazos del sofa, van
W ramionach sofy idą
Nadando en contrapedal,
Płynę pod pedał,
Hundidos en la general,
Zatapiając się w generale,
Pero a flote.
Ale na powierzchni.
Cromos, naipes, sombras, siestas,
Naklejki, kartki, cienie, drzemki,
Libros viejos y una gesta
Stare księgi i akt
Que se asoma en el televisor.
To widać w telewizji.
Reinas en el chiringuito
Queens w barze na plaży
Miran a un senor bajito
Patrzą na niskiego mężczyznę
Que dejo en la arena su maillot.
Że zostawił koszulkę na piasku.
Carne de meta volante,
Mięso do latającej bramki,
Flota de medusas al sprint.
Flota meduz sprinterskich.
Agosto llega al fin,
Sierpień dobiega końca,
Septiembre ya esta aqui, van
Nadszedł wrzesień, idź
Perdidos en el peloton,
Zagubiony w plutonie,
Salvados a contrarreloj,
Zapisane z czasem,
En brazos del sofa, van
W ramionach sofy idą
Nadando en contrapedal,
Płynę pod pedał,
Hundidos en la general,
Zatapiając się w generale,
Pero a flote.
Ale na powierzchni.
Puente: Bm D A E (x2)
Most: Bm D A E (x2)
Quince eneros despues,
Piętnaście stycznia później
Ya con julio en ciernes,
Ponieważ lipiec już się zbliżał,
No dan para mas los pies
Stopy nie mogą już dłużej wytrzymać
Y nos quema un sol ausente, inerte.
A nieobecne, obojętne słońce nas pali.
Mientras van ya
Podczas gdy oni idą
Bajando el puerto de las tres
Płynę w dół portu o trzeciej
Con diarios del ochenta y seis
Z pamiętnikami z osiemdziesiątego szóstego roku
Guardando el pecho, y van, van
Strzegą skrzyni i idą, idą
Quedando fuera de control
Wymknąć się spod kontroli
Repiten la misma cancion
Powtarzają tę samą piosenkę
Sin ver Paris, y van, y van
Nie widząc Paryża, idą, i odchodzą
Perdidos en el peloton
Zagubiony w plutonie
Salvados a contrarreloj,
Zapisane z czasem,
En brazos del sofa, van
W ramionach sofy idą
Nadando en contrapedal,
Płynę pod pedał,
Hundidos en la general,
Zatapiając się w generale,
Pero a flote.
Ale na powierzchni.
Antiheroes.
Antiheroes.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
