Bring On the Comets Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

VHS veya Beta - Kuyrukluyıldızları Getirin

by VHS or Beta

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

VHS or Beta Bring On the Comets

Been looking all over for these chords, so I figured I'd just figure them out myself.
Her yerde bu akorları arıyordum, bu yüzden onları kendim çözebileceğimi düşündüm.
Sorry if theres errors, tried my best guessing!
Hatalarım varsa özür dilerim, en iyi tahminimi yapmaya çalıştım!
Band/Artist: VHS or Beta
Grup/Sanatçı: VHS veya Beta
(chords used: C, F, G)
(kullanılan akorlar: C, F, G)
INTRO: C, F (4x)
GİRİŞ: C, F (4x)
VERSE:
AYET:
Suddenly, we were left
Bir anda kaldık
Without the worry of tomorrow
Yarın kaygısı yaşamadan
And comets fell from the sky
Ve gökten kuyruklu yıldızlar düştü
I took your breath, you took my sorrow
Ben nefesini aldım, sen üzüntümü aldın
VERSE:
AYET:
You walked sad in a dream
Bir rüyada üzgün yürüdün
But count your days, boy, they are fading
Ama günlerini say oğlum, onlar soluyor
You set a fire in my heart
Yüreğimde ateş yaktın
One chance in a lifetime was worth the waiting
Hayattaki tek şans beklemeye değerdi
PRE-CHORUS:
ÖNCEKİ KORO:
Let us go easy as we watch them hit the ground
Onların yere çarpmasını izlerken sakin olalım
When the light is gone, the memory of nothings left to sound
Işık gittiğinde, ses çıkaracak hiçbir şeyin hatırası kalmadı
Memories, sweet whispers are all that we'll have left
Geriye kalan tek şey anılar, tatlı fısıltılar
So fall into these arms tonight and share this one last breath
Bu gece bu kollara düş ve bu son nefesi paylaş
CHORUS:
Koro:
Bring on the comets (3x)
Kuyruklu yıldızları getirin (3x)
Bring on, bring on, bring on, bring on, bring on the comets (10x)
Getirin, getirin, getirin, getirin, kuyruklu yıldızları getirin (10x)
(you don't have to play the last part 10 times, it eventually fades, I just counted
(son kısmı 10 kere oynamanıza gerek yok, sonunda kayboluyor, sadece saydım
exactly how many times they sang it)
tam olarak kaç kez söylediler)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.