Paul Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Vicki Wymiociny – Paul
by Vicki Vomit
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
PAUL - Vicki Vomit
PAUL - Vicki wymiotuje
PLEASE RATE MY TABS
PROSZĘ OCENIJ MOJE ZAKŁADKI
e-mail: sonator.booking@googlemail.com)
e-mail: sonator.booking@googlemail.com)
INTRO: Am
WSTĘP: Włączone
Paul geht's gut und das Geld wird niemals knapp
Paul ma się dobrze, a pieniędzy nigdy nie brakuje
Seit er den Job bei der katholischen Kirche hat
Odkąd dostał pracę w Kościele katolickim
Er fhrt jeden Tag voll auf Jesus ab
Każdego dnia ma całkowitą obsesję na punkcie Jezusa
Nur eins das strt ihn sehr
Tylko jedna rzecz go bardzo niepokoi
So ganz ohne Geschlechtsverkehr
Całkowicie bez stosunku płciowego
Ist das Leben so leer
Życie jest takie puste
Was Paul nicht darf gnnt er auch den andern nich'
Na to, czego nie wolno Pawłowi, nie pozwala też innym
Drum sagt er es sei Snde und widerlich
Dlatego twierdzi, że to grzeszne i obrzydliwe
Nun ist er aber auch ein Mann
Ale teraz jest także mężczyzną
Drum muss er kompensier'n
Musi więc zrekompensować
Und wenn er denkt er ist allein
I kiedy myśli, że jest sam
Fngt er an zu onanier'n
Zaczyna się masturbować
CHORUS:
CHÓR:
Oho Paul, auch wenn's dich bermannt
Och, Paul, nawet jeśli cię to przytłacza
Nimm die Hand aus dem Messgewand
Wyjmij rękę z ornatu
Spiel dir doch nicht immer am Pimmel
Nie zawsze baw się kutasem
Sonst kommst du nicht in den Himmel
Inaczej nie pójdziesz do nieba
Eines Tages drang das in Gottes Ohr
Któregoś dnia dotarło to do ucha Boga
Es war ihm peinlich und drum knpfte er den Paul sich vor
Było mu wstyd i dlatego obwiniał Paula
Was sind denn das fr Eskapaden, was sind denn das fr Episoden
Co to za eskapady, jakie epizody?
Muss ich denn erst kommen oder muss ich dir die Hoden roden
Czy muszę przyjść pierwszy, czy muszę usunąć ci jądra?
Nimm die Hand aus dem Rock hey Paul du alter Sndenbock
Wyjmij rękę ze spódnicy, hej, Paul, ty stary kozioł ofiarny
Lieber Gott, sagte Paul, sei doch bitte nicht so prd
Dobry Boże, powiedział Paul, proszę, nie bądź taki pruderyjny
Auch der beste Jesuit reibt sich dann und wann das Glied
Nawet najlepszy jezuita od czasu do czasu pociera swojego penisa
Und wenn du schon verhindern willst das ich mit mir selber schmuse
I jeśli chcesz uniemożliwić mi przytulanie się do siebie
Dann schenk mir einen Puff mit Engeln drin oder Spielzeug von Beate Uhse
W takim razie podaruj mi pufę z aniołkami lub zabawki od Beate Uhse
CHORUS: (repeat two times)
CHÓR: (powtórz dwa razy)
Immer wenn der Paul zu seh'n is
Zawsze, gdy można spotkać Pawła
Hat er die Hand am Penis
Czy on trzyma rękę na penisie?
Ich frag mich wo sein Problem is
Zastanawiam się, jaki jest jego problem
Oder macht er's weil's so scheen is
A może robi to, bo to takie miłe?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.