Schweinchen Paroles Traduction Française

Vicki Vomit - petit cochon

by Vicki Vomit

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Vicki Vomit Schweinchen

SCHWEINCHEN - Vicki Vomit
PIGGY - Vicki Vomit
PLEASE RATE MY TABS
VEUILLEZ ÉVALUER MES ONGLETS
e-mail: sonator.booking@googlemail.com
e-mail : sonator.booking@googlemail.com
INTRO: G F# F D (2x)
INTRO : G F# F D (2x)
Jeden Abend, wenn Herr Wickert seinen groen Auftritt hat,
Chaque soir, quand M. Wickert fait sa grande apparition,
Wenn das deutsche Volk sich sammelt, vorm Fernsehapparat
Quand le peuple allemand se rassemble devant la télévision
Kommen diese kleinen Filmchen wo ne blonde Frau drin sthnt
Ces petits films viennent avec une femme blonde qui gémit dedans
Worauf Vati mal aufs Klo muss und Mutti sich erregt.
Sur ce, papa doit aller aux toilettes et maman s'excite.
Hey, du kleines Schweinchen du. Lsst dein Trieb dir keine Ruh
Hé, petit cochon. Vos envies ne vous donnent pas la paix
Null hundertneunzig Null acht eins fnf
Zéro cent quatre vingt dix zéro huit un cinq
Hast du dran en Pullermann, dann ruf gleich die Moni an
Si vous avez Pullermann dessus, appelez immédiatement Moni
Null hundertneunzig Null acht eins fnf
Zéro cent quatre vingt dix zéro huit un cinq
BRIDGE: G F# F D (2x) (play it like the INTRO)
BRIDGE : G F# F D (2x) (jouez-le comme l'INTRO)
Schn am Telefonsex ist man muss sich nicht so plagen
C'est agréable de faire l'amour au téléphone et tu n'as pas à t'inquiéter autant
Man muss sich nicht chic anziehen und man muss auch nicht viel sagen
Vous n'êtes pas obligé de vous habiller intelligemment et vous n'avez pas besoin de dire grand-chose
Die Frau am anderen Ende ist zu Allem bereit
La femme à l'autre bout du fil est prête à tout
Es schwabbelt wei der Mnnerbauch bei der Handarbeit
L'estomac de cet homme tremble lorsqu'il effectue un travail manuel
CHORUS: (repeat)
CHŒUR : (répéter)
Eine widerliche Weibsperson
Une femme dégoûtante
Flstert Ferkeleien durch das Telefon
Chuchote des cochons au téléphone
SOLO: Am D Am C G D (play it
SOLO : Am D Am C G D (jouez-le
two times)
deux fois)
BRIDGE: G F# F D (2x) (play it like the INTRO)
BRIDGE : G F# F D (2x) (jouez-le comme l'INTRO)
Auch fr Frauen ist der Telefonsex sehr bequem
Le sexe par téléphone est également très pratique pour les femmes
Man muss nicht besonders schlank sein und auch nicht besonders schn
Vous n'avez pas besoin d'être particulièrement mince ou particulièrement belle
Mit einer Hand am Telefon und der Anderen am Bgelknauf
Avec une main sur le téléphone et l'autre sur la poignée
So bessert Oma Meier ihre Witwenrente auf.
C'est ainsi que grand-mère Meier améliore sa rente de veuve.
CHORUS 2: (play it two times)
CHORUS 2 : (jouez-le deux fois)
Hey, du kleines Schweinchen du. Lsst dein Trieb dir keine Ruh?
Hé, petit cochon. Votre envie ne vous donne-t-elle aucune paix ?
Null hundertneunzig Null acht eins fnf
Zéro cent quatre vingt dix zéro huit un cinq
Hast du dran en Pullermann, dann ruf Oma Meier an.
Si vous avez Pullermann dessus, appelez grand-mère Meier.
Null hundertneunzig Null acht eins fnf
Zéro cent quatre vingt dix zéro huit un cinq
LAST CHORD: G
DERNIER ACCORD : G

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.