Antebellum كلمات أغنية ترجمة عربية
فيينا تنغ - ما قبل الحرب
by Vienna Teng
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is my first try, don't mutiny me if I got chords wrong D:!
هذه هي محاولتي الأولى، لا تتمردوني إذا أخطأت في العزف على الأوتار D:!
Opening Chords: F#m/A - G#m/A - A - B/A - C#m/B - B - E/B - F#m/B -C#m
الحبال الافتتاحية: F#m/A - G#m/A - A - B/A - C#m/B - B - E/B - F#m/B -C#m
Individual notes: G# - F# - E - D# - C# - C# - E (Repeat)
الملاحظات الفردية: G# - F# - E - D# - C# - C# - E (تكرار)
In the fall,
في الخريف،
dim
خافت
We circle through the leaves
نحن ندور من خلال الأوراق
Maj 7
الرائد 7
And talk about the little ones.
والحديث عن الصغار.
dim
خافت
And we smile, but never say too much.
ونبتسم، ولكن لا نقول الكثير أبدًا.
Maj 7
الرائد 7
The moment always vanishing.
اللحظة تختفي دائمًا.
aj
اج
One by one the neighbors' lights come on.
تضاء أضواء الجيران واحدًا تلو الآخر.
dim aj
خافت آج
Our October day is almost gone.
لقد انتهى يوم أكتوبر تقريبًا.
(Chorus)
(جوقة)
I know the border lines we drew between us
أعرف الخطوط الحدودية التي رسمناها بيننا
Keep the weapons down,
أبقوا الأسلحة أسفل،
Keep the wounded safe;
حافظ على سلامة الجرحى؛
I know our antebellum innocence
أنا أعرف براءتنا ما قبل الحرب
Was never meant to see the light of our armistice day.
لم يكن من المفترض أبدا أن نرى ضوء يوم الهدنة لدينا.
In the spring,
في الربيع،
dim
خافت
We climbed the rolling hills
لقد تسلقنا التلال المتدحرجة
Maj 7
الرائد 7
And talked about our budding plans.
وتحدثنا عن خططنا الناشئة.
And we smiled,
وابتسمنا،
dim
خافت
Our faces like a mirror
وجوهنا كالمرآة
Maj 7
الرائد 7
Showing us our secret sides.
تبين لنا جوانبنا السرية.
But then the fights...
ولكن بعد ذلك المعارك...
The sharp words splintering the night,
الكلمات الحادة تشق الليل،
How I couldn't be what you'd need...
كيف لا أستطيع أن أكون ما تحتاجه...
But oh how I could make you bleed...
لكن كيف يمكنني أن أجعلك تنزف...
(Repeat chorus chords)
(كرر الحبال جوقة)
I know the border lines we drew between us
أعرف الخطوط الحدودية التي رسمناها بيننا
Keep the weapons down,
أبقوا الأسلحة أسفل،
Keep the wounded safe;
حافظ على سلامة الجرحى؛
I know our antebellum innocence
أنا أعرف براءتنا ما قبل الحرب
Was never meant to see the light of our armistice.
لم يكن من المفترض أبداً أن نرى ضوء هدنتنا.
(Bridge)
(الجسر)
But how much would I give to have it back again?
ولكن كم سأعطيه لاستعادته مرة أخرى؟
How much did we lose
كم خسرنا
Ma7
Ma7
To live this way?
أن نعيش بهذه الطريقة؟
(Counter Melody)
(عداد اللحن)
You'll go home...I'll stay here
عليك العودة إلى المنزل...سأبقى هنا
Seasons keep on march-ing
المواسم تستمر في السير
I'll stay here...you'll go home
سأبقى هنا...ستعودين إلى المنزل
With only strangers watch-ing
مع الغرباء فقط يراقبون
(Counter melody continues, but chords are replaced with chorus chords.)
(يستمر اللحن المضاد، ولكن يتم استبدال الأوتار بأوتار الكورس.)
Ending chords are just a bunch of A chords, ends on an E.
الأوتار النهائية هي مجرد مجموعة من الأوتار A، تنتهي على E.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
