Antebellum Liedtext Deutsche Übersetzung

Wiener Teng - Antebellum

by Vienna Teng

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Vienna Teng Antebellum

This is my first try, don't mutiny me if I got chords wrong D:!
Dies ist mein erster Versuch, meutern Sie mich nicht, wenn ich die Akkorde falsch verstanden habe. D:!
Opening Chords: F#m/A - G#m/A - A - B/A - C#m/B - B - E/B - F#m/B -C#m
Eröffnungsakkorde: F#m/A – G#m/A – A – B/A – C#m/B – B – E/B – F#m/B – C#m
Individual notes: G# - F# - E - D# - C# - C# - E (Repeat)
Einzelne Noten: G# – F# – E – D# – C# – C# – E (Wiederholung)
In the fall,
Im Herbst,
dim
schwach
We circle through the leaves
Wir kreisen durch die Blätter
Maj 7
7. Mai
And talk about the little ones.
Und über die Kleinen reden.
dim
schwach
And we smile, but never say too much.
Und wir lächeln, sagen aber nie zu viel.
Maj 7
7. Mai
The moment always vanishing.
Der Moment verschwindet immer.
aj
aj
One by one the neighbors' lights come on.
Nach und nach gehen bei den Nachbarn die Lichter an.
dim aj
dim aj
Our October day is almost gone.
Unser Oktobertag ist fast vorbei.
(Chorus)
(Chor)
I know the border lines we drew between us
Ich kenne die Grenzlinien, die wir zwischen uns gezogen haben
Keep the weapons down,
Halten Sie die Waffen unten,
Keep the wounded safe;
Bewahre die Verwundeten in Sicherheit;
I know our antebellum innocence
Ich kenne unsere Unschuld vor dem Krieg
Was never meant to see the light of our armistice day.
Sollte nie das Licht unseres Waffenstillstandstages erblicken.
In the spring,
Im Frühling,
dim
schwach
We climbed the rolling hills
Wir erklommen die sanften Hügel
Maj 7
7. Mai
And talked about our budding plans.
Und über unsere aufkeimenden Pläne gesprochen.
And we smiled,
Und wir lächelten,
dim
schwach
Our faces like a mirror
Unsere Gesichter sind wie ein Spiegel
Maj 7
7. Mai
Showing us our secret sides.
Zeigt uns unsere geheimen Seiten.
But then the fights...
Aber dann die Kämpfe...
The sharp words splintering the night,
Die scharfen Worte zersplittern die Nacht,
How I couldn't be what you'd need...
Wie ich nicht sein konnte, was du brauchst ...
But oh how I could make you bleed...
Aber oh, wie könnte ich dich bluten lassen ...
(Repeat chorus chords)
(Refrain-Akkorde wiederholen)
I know the border lines we drew between us
Ich kenne die Grenzlinien, die wir zwischen uns gezogen haben
Keep the weapons down,
Halten Sie die Waffen unten,
Keep the wounded safe;
Bewahre die Verwundeten in Sicherheit;
I know our antebellum innocence
Ich kenne unsere Unschuld vor dem Krieg
Was never meant to see the light of our armistice.
Es war nie vorgesehen, dass unser Waffenstillstand das Licht der Welt erblickt.
(Bridge)
(Brücke)
But how much would I give to have it back again?
Aber wie viel würde ich dafür geben, es wieder zurückzubekommen?
How much did we lose
Wie viel haben wir verloren
Ma7
Ma7
To live this way?
So leben?
(Counter Melody)
(Gegenmelodie)
You'll go home...I'll stay here
Du gehst nach Hause... Ich bleibe hier
Seasons keep on march-ing
Die Jahreszeiten marschieren weiter
I'll stay here...you'll go home
Ich bleibe hier... du gehst nach Hause
With only strangers watch-ing
Nur Fremde schauen zu
(Counter melody continues, but chords are replaced with chorus chords.)
(Die Gegenmelodie läuft weiter, aber die Akkorde werden durch Refrain-Akkorde ersetzt.)
Ending chords are just a bunch of A chords, ends on an E.
Schlussakkorde sind nur eine Ansammlung von A-Akkorden, die auf einem E enden.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.