Antebellum Letra Traducción al Español

Viena Teng - Antes de la guerra

by Vienna Teng

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Vienna Teng Antebellum

This is my first try, don't mutiny me if I got chords wrong D:!
Este es mi primer intento, ¡no me amotines si me equivoco en los acordes D:!
Opening Chords: F#m/A - G#m/A - A - B/A - C#m/B - B - E/B - F#m/B -C#m
Acordes de apertura: F#m/A - G#m/A - A - B/A - C#m/B - B - E/B - F#m/B -C#m
Individual notes: G# - F# - E - D# - C# - C# - E (Repeat)
Notas individuales: G# - F# - E - D# - C# - C# - E (Repetición)
In the fall,
En el otoño,
dim
tenue
We circle through the leaves
Damos vueltas entre las hojas.
Maj 7
Mayor 7
And talk about the little ones.
Y hablar de los más pequeños.
dim
tenue
And we smile, but never say too much.
Y sonreímos, pero nunca decimos demasiado.
Maj 7
Mayor 7
The moment always vanishing.
El momento siempre se desvanece.
aj
aj
One by one the neighbors' lights come on.
Una a una se van encendiendo las luces de los vecinos.
dim aj
tenue aj
Our October day is almost gone.
Nuestro día de octubre casi se ha acabado.
(Chorus)
(Estribillo)
I know the border lines we drew between us
Conozco las líneas fronterizas que trazamos entre nosotros
Keep the weapons down,
Mantengan las armas abajo,
Keep the wounded safe;
Mantener a salvo a los heridos;
I know our antebellum innocence
Conozco nuestra inocencia anterior a la guerra
Was never meant to see the light of our armistice day.
Nunca estuvo previsto que viera la luz el día de nuestro armisticio.
In the spring,
En la primavera,
dim
tenue
We climbed the rolling hills
Subimos las colinas
Maj 7
Mayor 7
And talked about our budding plans.
Y hablamos de nuestros incipientes planes.
And we smiled,
Y sonreímos,
dim
tenue
Our faces like a mirror
Nuestras caras como un espejo
Maj 7
Mayor 7
Showing us our secret sides.
Mostrándonos nuestros lados secretos.
But then the fights...
Pero luego las peleas...
The sharp words splintering the night,
Las palabras agudas que parten la noche,
How I couldn't be what you'd need...
Cómo no podría ser lo que necesitarías...
But oh how I could make you bleed...
Pero oh, cómo podría hacerte sangrar...
(Repeat chorus chords)
(Se repiten los acordes del coro)
I know the border lines we drew between us
Conozco las líneas fronterizas que trazamos entre nosotros
Keep the weapons down,
Mantengan las armas abajo,
Keep the wounded safe;
Mantener a salvo a los heridos;
I know our antebellum innocence
Conozco nuestra inocencia anterior a la guerra
Was never meant to see the light of our armistice.
Nunca estuvo destinado a ver la luz de nuestro armisticio.
(Bridge)
(Puente)
But how much would I give to have it back again?
¿Pero cuánto daría por recuperarlo?
How much did we lose
cuanto perdimos
Ma7
Ma7
To live this way?
¿Vivir de esta manera?
(Counter Melody)
(Contramelodía)
You'll go home...I'll stay here
Te irás a casa...yo me quedaré aquí
Seasons keep on march-ing
Las estaciones siguen marchando
I'll stay here...you'll go home
Yo me quedaré aquí... tú te irás a casa.
With only strangers watch-ing
Con sólo extraños mirando
(Counter melody continues, but chords are replaced with chorus chords.)
(La contramelodía continúa, pero los acordes se reemplazan con acordes de coro).
Ending chords are just a bunch of A chords, ends on an E.
Los acordes finales son solo un montón de acordes de La, terminan en una Mi.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.