Recessional كلمات أغنية ترجمة عربية
فيينا تنغ - الركود
by Vienna Teng
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(most of the dyads can be played using the low E and A strings)
(يمكن لعب معظم الثنائيات باستخدام السلاسل المنخفضة E وA)
Cm(no 5th)
سم (رقم 5)
it's so beautiful here, she says,
تقول: "الوضع جميل جدًا هنا"،
Bb(no 3rd) Ab(no 3rd)
ب ب (رقم ثالث) أب (رقم ثالث)
this moment now. and this moment, now.
هذه اللحظة الآن. وهذه اللحظة الآن.
Fm7(no 3rd) Cm
FM7 (رقم 3) سم
and I never thought I would find her here:
ولم أعتقد أبدًا أنني سأجدها هنا:
flannel and satin, my four walls transformed.
الفانيلا والساتان، تحولت جدراني الأربعة.
but she's looking at me, straight to center,
لكنها تنظر إلي، مباشرة إلى المركز،
no room at all for any other thought.
ولا مجال على الإطلاق لأي فكر آخر.
Cm(no 5th) Bb(no 3rd) Adim(no 3rd) Ab(no 3rd)
سم (رقم 5) ب (رقم 3) أديم (رقم 3) أب (رقم 3)
and I know I don't want this. oh I swear I don't want this.
وأنا أعلم أنني لا أريد هذا. أوه أقسم أنني لا أريد هذا.
there's a reason not to want this but I forgot.
هناك سبب لعدم رغبتي في ذلك لكنني نسيت.
(single notes: Eb-Bb-G-F)
(نغمات منفردة: Eb-Bb-G-F)
in the terminal she sleeps on my shoulder,
في المحطة تنام على كتفي،
hair falling forward, mouth all askew.
يتساقط الشعر إلى الأمام، والفم كله منحرف.
fluorescent announcements beat their wings overhead:
إعلانات الفلورسنت تضرب أجنحتها في سماء المنطقة:
M
م
passengers missing, we're looking for you.
الركاب المفقودين، ونحن نبحث عنك.
and she dreams through the noise, her weight against me,
وهي تحلم وسط الضجيج، وثقلها ضدي،
face pressed into the corduroy grooves.
وجه مضغوط في الأخاديد سروال قصير.
Cm Bb Adim(no 3rd) Ab
سم ب أديم (رقم 3) أب
maybe it means nothing, maybe it means nothing,
ربما لا يعني شيئًا، وربما لا يعني شيئًا،
maybe it means nothing, but I'm afraid to move.
ربما لا يعني شيئًا، لكني أخشى أن أتحرك.
Trumpet solo:
البوق المنفرد:
Trumpet single notes: Eb-Bb- G - F
نغمات البوق المنفردة: Eb-Bb- G - F
Chord progression: Cm-Cm-Ab-Bb
تقدم الوتر: سم-سم-أب-بب
(repeat 4x, hold Bb one additional bar the 4th time)
(كرر 4x، استمر في الضغط على Bb شريطًا إضافيًا للمرة الرابعة)
and the words: they're everything and nothing.
والكلمات: هم كل شيء ولا شيء.
I want to search for her in the offhand remarks.
أريد أن أبحث عنها في التصريحات المرتجلة.
who are you, taking coffee, no sugar?
من أنت، تتناول القهوة بدون سكر؟
who are you, echoing street signs?
من أنت، مرددا لافتات الشوارع؟
who are you, the stranger in the shell of a lover,
من أنت أيها الغريب في قوقعة العاشق؟
dark curtains drawn by the passage of time?
ستائر داكنة يرسمها مرور الزمن؟
Eb Eb/G Adim(no3rd) Bb7(no 5th)
إب إب/جي أديم (الثالث) Bb7 (الخامس)
oh words like rain, how sweet the sound.
يا كلمات مثل المطر ما أحلى الصوت.
(add6)
(أضف 6)
well anyway, she says, I'll see you around...
حسنًا على أي حال، تقول، سأراك في الجوار...
Outro:
الخاتمة:
Vienna sings notes unaccompanied: Eb-Bb-G-F
فيينا تغني نغمات غير مصحوبة: Eb-Bb-G-F
one time, piano and bass rejoin 2nd time
مرة واحدة ، ينضم البيانو والباس مرة أخرى
with Cm-Cm-Ab-Bb)
مع سم-سم-أب-بب)
Repeats melody with
يكرر اللحن مع
chord progression:
تقدم الوتر:
Bb holds for 1 extra bar, finishes on cm
Bb يحمل شريطًا إضافيًا واحدًا، وينتهي عند سم
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
