Den stora dagen Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Wikingowie – wielki dzień
by Vikingarna
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
En gammal kvinna går omkring och pyntar i sitt hus
Stara kobieta zajmuje się dekorowaniem swojego domu
Idag är det hennes stora dag.
Dziś jest jej wielki dzień.
Hon har köpt kaffebröd och tårta som smyckats med sm ljus
Kupiła chleb kawowy i ciasto udekorowane małymi świeczkami
och en likör av bästa slag.
i likier najlepszego rodzaju.
Och när hon lägger på en duk, den finaste hon har,
A kiedy włoży ubranie, najlepsze, jakie ma,
så ringer det på hennes telefon.
wtedy dzwoni jej telefon.
Hon blir glad och lyfter luren och hör rösten på en karl,
Uszczęśliwia się, podnosi słuchawkę i słyszy męski głos,
hennes allra yngsta son.
jej najmłodszy syn.
Ref.
Nr ref.
Jaså, säger Du det, Du kan inte komma från,
Cóż, mówisz to, nie możesz pochodzić,
Du tog fel på vilken dag det var.
Źle określiłeś dzień.
Nej, det gör ingenting, om det är något, bara ring,
Nie, to nie ma znaczenia, jeśli coś jest, wystarczy zadzwonić,
för jag finns ju här var dag.
bo jestem tu codziennie.
Hon tar fram finservicen, den med små violer på,
Wyjmuje piękny serwis, ten z fiołkami,
en kopp har visst en gång gått i kras.
filiżanka musiała kiedyś pęknąć.
Men hon tänker att det gör nog ingenting,
Ale ona myśli, że to prawdopodobnie nie ma znaczenia,
vi blir så få på mitt årliga kalas.
jest nas tak mało na mojej corocznej imprezie.
Och när kaffet kokar upp så ringer det på telefon,
A kiedy kawa się zagotuje, dzwoni telefon,
och hon glömmer allt och springer därifrån,
a ona zapomina o wszystkim i ucieka,
och på ett ögonblick hon mister något av sin illusion
i w jednej chwili traci część swojej iluzji
när hon hör sin äldste son.
kiedy słyszy swojego najstarszego syna.
Ref.
Nr ref.
Jaså, säger Du det, Du kan inte komma från,
Cóż, mówisz to, nie możesz pochodzić,
Du tog fel på vilken dag det var.
Źle określiłeś dzień.
Nej, det gör ingenting, om det är något, bara ring,
Nie, to nie ma znaczenia, jeśli coś jest, wystarczy zadzwonić,
för jag finns ju här var dag.
bo jestem tu codziennie.
Flera timmar drar förbi och dagen blir till kväll,
Mija kilka godzin i dzień zamienia się w wieczór,
en trött gammal kvinna somnar in.
zmęczona starsza kobieta zasypia.
Hon har stått där hela dan och väntat sina barn
Stała tam cały dzień i czekała na swoje dzieci
vid sin blommiga gardin.
przez kwiecistą zasłonę.
Hennes kaffebröd finns kvar och tårtan där den står,
Pozostał jej chleb kawowy i ciasto tam, gdzie stoi,
den visar hur barn kan överge.
pokazuje, jak dzieci mogą porzucić.
Och när dottern ringer finns det inget mer att förstå,
A kiedy córka dzwoni, nie ma już nic do zrozumienia,
då har ljusen brunnit ner.
potem świece się wypaliły.
Ref.
Nr ref.
Jaså, säger Du det, Du kan inte komma från,
Cóż, mówisz to, nie możesz pochodzić,
Du tog fel på vilken dag det var.
Źle określiłeś dzień.
Nej, det gör ingenting, om det är något, bara ring,
Nie, to nie ma znaczenia, jeśli coś jest, wystarczy zadzwonić,
för jag finns ju här var dag.
bo jestem tu codziennie.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
