Den stora dagen Versuri Traducere în Română
Vikingii - Ziua cea mare
by Vikingarna
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
En gammal kvinna går omkring och pyntar i sitt hus
O bătrână merge să-și decoreze casa
Idag är det hennes stora dag.
Astăzi este ziua ei cea mare.
Hon har köpt kaffebröd och tårta som smyckats med sm ljus
Ea a cumpărat cafea pâine și prăjitură decorate cu lumânări mici
och en likör av bästa slag.
și un lichior de cel mai bun fel.
Och när hon lägger på en duk, den finaste hon har,
Și când își pune o cârpă, cea mai bună pe care o are,
så ringer det på hennes telefon.
apoi ii suna telefonul.
Hon blir glad och lyfter luren och hör rösten på en karl,
Ea se bucură și ridică telefonul și aude vocea unui bărbat,
hennes allra yngsta son.
fiul ei cel mai mic.
Ref.
Ref.
Jaså, säger Du det, Du kan inte komma från,
Ei bine, spui tu, nu poți veni de la,
Du tog fel på vilken dag det var.
Ai greșit ziua.
Nej, det gör ingenting, om det är något, bara ring,
Nu, nu contează, dacă există ceva, doar sună,
för jag finns ju här var dag.
pentru că sunt aici în fiecare zi.
Hon tar fram finservicen, den med små violer på,
Ea scoate serviciul frumos, cel cu violete mici pe el,
en kopp har visst en gång gått i kras.
o ceașcă trebuie să se fi spart cândva.
Men hon tänker att det gör nog ingenting,
Dar ea crede că probabil că nu contează,
vi blir så få på mitt årliga kalas.
suntem atât de puțini la petrecerea mea anuală.
Och när kaffet kokar upp så ringer det på telefon,
Și când cafeaua fierbe, sună telefonul,
och hon glömmer allt och springer därifrån,
și ea uită totul și fuge,
och på ett ögonblick hon mister något av sin illusion
și într-o clipă își pierde o parte din iluzia
när hon hör sin äldste son.
când îl aude pe fiul ei cel mare.
Ref.
Ref.
Jaså, säger Du det, Du kan inte komma från,
Ei bine, spui tu, nu poți veni de la,
Du tog fel på vilken dag det var.
Ai greșit ziua.
Nej, det gör ingenting, om det är något, bara ring,
Nu, nu contează, dacă există ceva, doar sună,
för jag finns ju här var dag.
pentru că sunt aici în fiecare zi.
Flera timmar drar förbi och dagen blir till kväll,
Trec câteva ore și ziua se transformă în seară,
en trött gammal kvinna somnar in.
o bătrână obosită adoarme.
Hon har stått där hela dan och väntat sina barn
Ea a stat acolo toată ziua și-a așteptat copiii
vid sin blommiga gardin.
prin perdeaua ei înflorită.
Hennes kaffebröd finns kvar och tårtan där den står,
Pâinea ei de cafea rămâne și tortul unde stă,
den visar hur barn kan överge.
arată cum copiii pot abandona.
Och när dottern ringer finns det inget mer att förstå,
Și când fiica sună, nu mai e nimic de înțeles,
då har ljusen brunnit ner.
apoi lumânările au ars.
Ref.
Ref.
Jaså, säger Du det, Du kan inte komma från,
Ei bine, spui tu, nu poți veni de la,
Du tog fel på vilken dag det var.
Ai greșit ziua.
Nej, det gör ingenting, om det är något, bara ring,
Nu, nu contează, dacă există ceva, doar sună,
för jag finns ju här var dag.
pentru că sunt aici în fiecare zi.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
