Ultimo amore Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Vinicio Capossela - Son aşk
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Fresca era l'aria di giugno
Haziran havası temizdi
E la notte sentiva l'estate arrivar
Ve geceleri yazın geldiğini hissetti
Tequila mariachi e sangria
Tekila mariachi ve sangria
La fiesta invitava a bere e a ballar
Festival içki içmeye ve dans etmeye davet etti
Lui curvo e curioso taceva
Eğildi, merak etti ve sessiz kaldı
Una storia d'amore cercava
Bir aşk hikayesi arıyordu
Guardava le donne degli altri Parlare e danzare
Başkalarının kadınlarının konuşmasını ve dans etmesini izledi
E quando la notte ormai morta
Ve gece artık öldüğünde
Gli uccelli sono soliti il giorno annunciar
Kuşlar genellikle günü duyurur
Le coppie abbracciate son prime
Çiftlerin kucaklaşması ilk sırada
A lasciare la fiesta per andarsi ad amar
Partiden ayrılıp birbirimizi sevmek için
La pista ormai vuota restava
Artık boş pist kaldı
Lui stanco e sudato aspettava
Yorgun ve terliydi ve bekledi
Lei per scherzo gir la sua gonna
Şakacı bir şekilde eteğini büktü
E si mise a danzar
Ve dans etmeye başladı
Lei aveva occhi tristi e beveva
Hüzünlü gözleri vardı ve içiyordu
Volteggiava e rideva ma pareva soffrir
Döndü ve güldü ama acı çekiyormuş gibi görünüyordu
Lui parlava stringeva ballava
Konuştu, tuttu, dans etti
Guardava quegli occhi e provava a capir
O gözlere baktı ve anlamaya çalıştı.
E disse son zoppo per amore
Ve aşk konusunda topal olduğumu söyledi
La donna mia m'ha spezzato il cuore
Kadınım kalbimi kırdı
Lei disse il cuore del mio amore
Aşkımın kalbini söyledi
Non batter mai pi
Bir daha asla yenme
E dopo al profumo dei fossi
Ve sonra hendeklerin kokusuna
a lui parve in quegli occhi potere veder
ona o gözlerde görebiliyormuş gibi geldi
lo stesso dolore che spezza le vene
damarları parçalayan aynı acı
che lascia sfiniti la sera
akşamları seni bitkin bırakan
la luna altre stelle pregava
ay diğer yıldızlara dua etti
che l'alba imperiosa cacciava
buyurgan şafağın kovduğu
lei raccolse la gonna spaziosa
geniş eteğini aldı
e ormai persa ogni cosa presto lo segu
ve şimdi her şey kaybolmuştu, kısa süre sonra onu takip etti
Piangendo urlando e godendo
Ağlıyor çığlık atıyor ve keyif alıyor
Quella notte lei con lui si un
O gece ona katıldı
Spingendo temendo e abbracciando
Korkutarak itmek ve kucaklamak
Quella notte lui con lei cap
O gece onunla anladı
Che non era avvizzito il suo cuore
Kalbinin solmadığını
E gi dolce suonava il suo nome
Ve adı şimdiden kulağa tatlı geliyordu
Sciolse il suo voto d'amore
Aşk yeminini bozdu
e a lei si don
ve sen bunu ona ver
poi d'estate bevendo e scherzando
sonra yazın içki içip şakalaşıyoruz
una nuova stagione a lui parve venir
ona yeni bir sezon geliyormuş gibi görünüyordu
lui parlava inventava giocava
konuştu, icat etti, oynadı
lei a volte ascoltava e si pareva divertir
bazen dinledi ve eğleniyormuş gibi göründü
ma giunta che era la sera
ama akşam olduğunda
girata nel letto piangeva
yatakta dönüp ağlıyordu
pregava potere dal suo amore
aşkından güç almak için dua etti
riuscire a ritornar
geri dönebilmek
e un giorno al profumo dei fossi
ve hendek kokusunda bir gün
lui invano aspett di vederla arrivar
Onun gelişini görmek için boşuna bekledi
scendeva ormai il buio e trovava
karanlık şimdi çöküyordu ve o buldu
soltanto la rabbia e il silenzio di sera
akşamları sadece öfke ve sessizlik
la luna altre stelle pregava
ay diğer yıldızlara dua etti
che l'alba imperiosa cacciava
buyurgan şafağın kovduğu
restava l'angoscia soltanto e il feroce
geriye sadece acı ve vahşet kaldı
rimpianto per non vederla ritornar
dönüşünü göremediğim için pişmanım
il treno un lampo infuocato
tren ateşli bir flaş
se si guarda impazziti il convoglio venir
konvoyun gelişini deli gibi izlersen
un momento un pensiero affannato
bir an sıkıntılı bir düşünce
e la vita rapita senza altro soffrir
ve hayat daha fazla acı çekmeden çalındı
la poteron riconoscere soltanto
sadece onu tanıyabildiler
dagli anelli bagnati dal suo pianto
gözyaşlarından ıslanan yüzüklerden
il pianto di quell'ultimo suo amore
son aşkının gözyaşları
dovuto abbandonar
vazgeçmek zorunda kaldım
lui non disse una sola parola
tek bir kelime bile söylemedi
no, non dalla sua gola un sospiro fugg
hayır boğazından tek bir nefes bile çıkmadı
i gendarmi son bruschi nei modi
jandarmalar çok sert davranırlar
se da questi episodi non han da ricavar
eğer bu bölümlerden kazanacakları hiçbir şey yoksa
cos resto solo a ricordare
bu yüzden hatırlamak için yalnız kaldım
il liquore pareva mai finire
içki hiç bitmeyecek gibiydi
e dentro quel vetro rivide
ve o camın içinde tekrar gördü
una notte d'amor
aşk dolu bir gece
E dopo al profumo dei fossi
Ve sonra hendeklerin kokusuna
a lui parve in quegli occhi potere veder
ona o gözlerin içini görebiliyormuş gibi geldi
lo stesso dolore che spezza le vene
damarları parçalayan aynı acı
che lascia sfiniti la sera
akşamları seni bitkin bırakan
la luna altre stelle pregava
ay diğer yıldızlara dua etti
che l'alba imperiosa cacciava
buyurgan şafağın kovduğu
a lui rest solo il rancore
geriye sadece kızgınlık kaldı
per quel breve suo amore che mai dimentic
hiç unutamadığı o kısa aşkı için
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
