Destroying Me كلمات أغنية ترجمة عربية
فيني فيرا - تدميري
by Vinnie Ferra
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
First Verse through Chorus is picked:
يتم اختيار الآية الأولى من خلال الجوقة:
Third Verse is strummed once with each Chord, and Bridge is then strummed.
يتم العزف على الآية الثالثة مرة واحدة مع كل وتر، ثم يتم العزف على الجسر.
Intro: Dm, C, G x3
مقدمة: دم، ج، ز x3
First Verse:
الآية الأولى:
I don't know which way to go
أنا لا أعرف أي طريق للذهاب
From the mountains where the snow
من الجبال حيث الثلوج
Lays down to let the grass grow
يستلقي ليترك العشب ينمو
Still I don't know which way to go
وما زلت لا أعرف أي طريق يجب أن أسلك
Will you lead me to the top
هل ستقودني إلى الأعلى؟
Letting me know when to stop
اسمحوا لي أن أعرف متى أتوقف
I look to you for my guidance
إنني أتطلع إليك لتوجيهاتي
You're my teacher you're my silence
أنت معلمي أنت صمتي
Second Verse:
الآية الثانية:
Tried to teach you all I knew
حاولت أن أعلمك كل ما أعرفه
All you did was just refuse
كل ما فعلته هو الرفض فقط
You knew exactly what to do
كنت تعرف بالضبط ما يجب القيام به
But you just couldn't choose
لكنك لا تستطيع الاختيار
And this is why I have to leave
ولهذا السبب يجب أن أغادر
You're to busy toying me
أنت مشغول باللعب معي
Never knowing when to stop
لا تعرف أبدا متى تتوقف
I said it once I've had enough
قلت ذلك مرة واحدة لقد كان لدي ما يكفي
Chorus:
جوقة:
You're so blinded by your love for me
أنت أعمى جدا من حبك لي
You can't see you're destroying me
لا يمكنك أن ترى أنك تدمرني
Third Verse:
الآية الثالثة:
So tell me now what am I to do
لذا أخبرني الآن ماذا أفعل
Turn around and live without you
استدر وأعيش بدونك
I hope you truly thought this through
أتمنى أن تكون قد فكرت في هذا حقًا
Wish you could see me as I see you
أتمنى أن تراني كما أراك
Bridge:
الجسر:
I can't live without your love for me
لا أستطيع العيش بدون حبك لي
Please come back and be whole with me
من فضلك ارجع وكن كاملاً معي
I can't live without your love for me
لا أستطيع العيش بدون حبك لي
Please come back and be whole with me
من فضلك ارجع وكن كاملاً معي
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
